Salmos 33

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Fagna dykk høgt i Herren, de rettferdige! For de trurøkne sømer seg lovsong.
1 Regozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.
2 Prisa Herren med strengeleik, lovsyng honom til tistrengja harpa!
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.
3 Syng honom ein ny song, rør strengen fagert med fagnadljod.
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 For Herrens ord er ærleg meint, og all hans gjerning er trufast.
4 Porque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.
5 Han elskar rettferd og rett; av Herrens nåde er jordi full.
5 Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.
6 Himlarne er skapte ved Herrens ord, og all deira her ved hans munns ande.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.
7 Han samlar havsens vatn som ei muga, legg dei djupe vatn i upplagshus.
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.
8 All jordi må ottast for Herren, for honom ræddast alle som bur i mannheimen.
8 Tema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.
9 For han tala, og so vart det; han baud, og so stod det der.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.
10 Herren spiller heidningefolks råd, gjer folkeslags tankar til inkjes.
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.
11 Herrens råd stend ved lag i all æva, hans hjartans tankar frå ætt til ætt.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.
12 Sælt er det folk som hev Herren til sin Gud, det folk som han valde ut til sin arv.
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Frå himmelen skodar Herren ned, han ser alle menneskjeborni.
13 O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;
14 Frå den staden der han bur, ser han ned til alle som bur på jordi,
14 da sua morada observa todos os moradores da terra,
15 han som lagar deira hjarto alle saman, han som merkar alle deira gjerningar.
15 aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Ein konge vert ikkje frelst ved sin store styrke, ei kjempa ikkje berga ved si store kraft.
16 Um rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Hesten er sviksam hjelp til frelsa, og med sin store styrke bergar han ikkje.
17 O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.
18 Sjå, Herrens auga ser til deim som ottast honom, som ventar på hans nåde
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,
19 til å fria deira sjæl frå dauden og halda deim i live i hungersnaud.
19 para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Vår sjæl stundar på Herren; han er vår hjelp og vår skjold.
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 For i honom gled vårt hjarta seg, for me set vår lit til hans heilage namn.
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Di nåde, Herre, vere yver oss, so som me vonar på deg!
22 Seja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.