Salmos 145
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs VC
1 Ein lovsong av David. Eg vil upphøgja deg, min Gud, du konge, og eg vil lova namnet ditt æveleg og alltid.
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 Kvar dag vil eg lova deg, og eg vil prisa namnet ditt æveleg og alltid.
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 Stor er Herren og mykje lovsungen, og hans storleik er uransakleg.
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 Ei ætt skal lova dine verk for ei onnor, og dine storverk skal dei forkynna.
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 Di høge og herlege æra og dine underverk vil eg grunda på.
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 Um dine sterke, skræmelege gjerningar skal dei tala, og dine storverk vil eg fortelja um.
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 Minne-ord um din store godleik skal dei lata strøyma ut, og di rettferd skal dei lovsyngja.
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 Nådig og miskunnsam er Herren, langmodig og stor i miskunn.
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 Herren er god imot alle, og han miskunnar alle sine verk.
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 Alle dine verk skal prisa deg, Herre, og dine trugne lova deg.
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 Um herlegdomen i ditt rike skal dei tala, og ditt velde skal dei forkynna,
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 til å kunngjera dine velduge verk for menneskjeborni, og den strålande herlegdom i ditt rike.
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 Ditt rike er eit rike for alle ævor, og ditt herredøme varer gjenom alle ætter.
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 Herren er stydjar alle som fell, og han reiser alle som er nedbøygde.
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 Alle vender augo sine ventande til deg, og du gjev deim deira føda i si tid.
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 Du let upp handi og mettar alt levande med hugnad.
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 Herren er rettferdig på alle sine vegar og miskunnsam i alle sine verk.
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 Herren er nær hjå alle deim som kallar på honom, alle som kallar på honom i sanning.
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 Han gjer etter deira ynskje som ottast honom, og han høyrer deira rop og frelser deim.
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 Herren varar alle deim som elskar honom, men alle ugudlege tyner han.
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 Min munn skal mæla um Herrens pris, og alt kjøt skal lova hans heilage namn i all æva og alltid.
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.