Salmos 145
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NTLH
1 Ein lovsong av David. Eg vil upphøgja deg, min Gud, du konge, og eg vil lova namnet ditt æveleg og alltid.
1 Meu Deus e meu Rei, eu anunciarei a tua grandeza e sempre serei grato a ti.
2 Kvar dag vil eg lova deg, og eg vil prisa namnet ditt æveleg og alltid.
2 Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
3 Stor er Herren og mykje lovsungen, og hans storleik er uransakleg.
3 O Senhor Deus é grande e merece receber altos louvores. Quem pode compreender a sua grandeza?
4 Ei ætt skal lova dine verk for ei onnor, og dine storverk skal dei forkynna.
4 Ó Deus, cada geração anunciará à seguinte as coisas que tens feito, e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 Di høge og herlege æra og dine underverk vil eg grunda på.
5 Eles falarão da tua glória e da tua majestade, e eu meditarei nas coisas maravilhosas que fazes.
6 Um dine sterke, skræmelege gjerningar skal dei tala, og dine storverk vil eg fortelja um.
6 Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Minne-ord um din store godleik skal dei lata strøyma ut, og di rettferd skal dei lovsyngja.
7 Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
8 Nådig og miskunnsam er Herren, langmodig og stor i miskunn.
8 O Senhor Deus é bom e cheio de compaixão; ele demora a ficar e tem sempre muito amor.
9 Herren er god imot alle, og han miskunnar alle sine verk.
9 O Senhor é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas.
10 Alle dine verk skal prisa deg, Herre, og dine trugne lova deg.
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas te louvarão, e te darão graças os que são fiéis a ti.
11 Um herlegdomen i ditt rike skal dei tala, og ditt velde skal dei forkynna,
11 Todos falarão da glória do teu e contarão a respeito do teu poder,
12 til å kunngjera dine velduge verk for menneskjeborni, og den strålande herlegdom i ditt rike.
12 para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 Ditt rike er eit rike for alle ævor, og ditt herredøme varer gjenom alle ætter.
13 O teu Reino é eterno, e tu és Rei para sempre. O o que promete; ele é fiel em tudo o que faz.
14 Herren er stydjar alle som fell, og han reiser alle som er nedbøygde.
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade e levanta os que caem.
15 Alle vender augo sine ventande til deg, og du gjev deim deira føda i si tid.
15 Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
16 Du let upp handi og mettar alt levande med hugnad.
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus é generoso; ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 Herren er rettferdig på alle sine vegar og miskunnsam i alle sine verk.
17 O Senhor é justo em todos os seus atos e fiel em tudo o que faz.
18 Herren er nær hjå alle deim som kallar på honom, alle som kallar på honom i sanning.
18 Ele está perto de todos os que pedem a sua ajuda, dos que pedem com sinceridade.
19 Han gjer etter deira ynskje som ottast honom, og han høyrer deira rop og frelser deim.
19 A todos os que o temem dá o que é necessário; ele ouve os seus gritos e os salva da morte.
20 Herren varar alle deim som elskar honom, men alle ugudlege tyner han.
20 O Senhor protege os que o amam, mas destruirá todos os maus.
21 Min munn skal mæla um Herrens pris, og alt kjøt skal lova hans heilage namn i all æva og alltid.
21 Eu sempre louvarei o Senhor . Que todos os seres vivos louvem o Santo Deus para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.