Salmos 145
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NVI
1 Ein lovsong av David. Eg vil upphøgja deg, min Gud, du konge, og eg vil lova namnet ditt æveleg og alltid.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Kvar dag vil eg lova deg, og eg vil prisa namnet ditt æveleg og alltid.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 Stor er Herren og mykje lovsungen, og hans storleik er uransakleg.
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 Ei ætt skal lova dine verk for ei onnor, og dine storverk skal dei forkynna.
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 Di høge og herlege æra og dine underverk vil eg grunda på.
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 Um dine sterke, skræmelege gjerningar skal dei tala, og dine storverk vil eg fortelja um.
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 Minne-ord um din store godleik skal dei lata strøyma ut, og di rettferd skal dei lovsyngja.
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 Nådig og miskunnsam er Herren, langmodig og stor i miskunn.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 Herren er god imot alle, og han miskunnar alle sine verk.
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 Alle dine verk skal prisa deg, Herre, og dine trugne lova deg.
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 Um herlegdomen i ditt rike skal dei tala, og ditt velde skal dei forkynna,
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 til å kunngjera dine velduge verk for menneskjeborni, og den strålande herlegdom i ditt rike.
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 Ditt rike er eit rike for alle ævor, og ditt herredøme varer gjenom alle ætter.
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 Herren er stydjar alle som fell, og han reiser alle som er nedbøygde.
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 Alle vender augo sine ventande til deg, og du gjev deim deira føda i si tid.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 Du let upp handi og mettar alt levande med hugnad.
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 Herren er rettferdig på alle sine vegar og miskunnsam i alle sine verk.
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 Herren er nær hjå alle deim som kallar på honom, alle som kallar på honom i sanning.
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 Han gjer etter deira ynskje som ottast honom, og han høyrer deira rop og frelser deim.
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 Herren varar alle deim som elskar honom, men alle ugudlege tyner han.
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 Min munn skal mæla um Herrens pris, og alt kjøt skal lova hans heilage namn i all æva og alltid.
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.