Salmos 122

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ein song til høgtidsferderne; av David. Glad vart eg då dei sagde til meg: «Me vil ganga til Herrens hus.»
1 Alegrei-me quando me disseram: Vamos à Casa do Senhor !
2 Våre føter fekk standa i dine portar, Jerusalem.
2 Os nossos pés estão dentro das tuas portas, ó Jerusalém.
3 Jerusalem, du velbygde by, ein by som heng vel i hop.
3 Jerusalém está edificada como uma cidade bem sólida,
4 Der ætterne fer upp, Herrens ætter, etter Israels lov, til å prisa Herrens namn.
4 aonde sobem as tribos, as tribos do Senhor , como testemunho de Israel, para darem graças ao nome do Senhor ,
5 For der er stolar sette til domstolar for Davids hus.
5 pois ali estão os tronos do juízo, os tronos da casa de Davi.
6 Bed um fred for Jerusalem! det gange deim vel som elskar deg!
6 Orai pela paz de Jerusalém! Prosperarão aqueles que te amam.
7 Fred vere innanfor dine murar og ro i dine salar!
7 Haja paz dentro de teus muros e prosperidade dentro dos teus palácios.
8 For mine brør og vener skuld vil eg segja: «Fred vere i deg!»
8 Por causa dos meus irmãos e amigos, direi: haja paz em ti!
9 For Herrens, vår Guds, hus skuld vil eg søkja det som er godt for deg.
9 Por causa da Casa do Senhor , nosso Deus, buscarei o teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.