Salmos 116

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Eg elskar Herren, for han høyrer mi røyst, mine bøner.
1 Eu amo o Senhor, porque ele me ouviu quando lhe fiz a minha súplica.
2 For han hev bøygt sitt øyra til meg, og alle mine dagar vil eg kalla på honom.
2 Ele inclinou os seus ouvidos para mim; eu o invocarei toda a minha vida.
3 Daude-band hadde spent seg um meg, helheims trengsla hadde funne meg; naud og sorg fann eg.
3 As cordas da morte me envolveram, as angústias do Sheol vieram sobre mim; aflição e tristeza me dominaram.
4 Men eg kalla på Herrens namn: «Å Herre, berga mi sjæl!»
4 Então clamei pelo nome do Senhor: "Livra-me, Senhor! "
5 Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er miskunnsam.
5 O Senhor é misericordioso e justo; o nosso Deus é compassivo.
6 Herren varar dei einfalde, eg var ein arming, og han frelste meg.
6 O Senhor protege os simples; quando eu já estava sem forças, ele me salvou.
7 Kom attende, mi sjæl, til di ro! for Herren hev gjort vel imot deg.
7 Retorne ao seu descanso, ó minha alma, porque o Senhor tem sido bom para você!
8 Ja, du fria mi sjæl frå dauden, mitt auga frå tåror, min fot frå fall.
8 Pois tu me livraste da morte, os meus olhos, das lágrimas e os meus pés, de tropeçar,
9 Eg skal vandra for Herrens åsyn i landi åt dei livande.
9 para que eu pudesse andar diante do Senhor na terra dos viventes.
10 Eg trudde, for eg tala; eg var i stor plåga.
10 Eu cri, ainda que tenha dito: "Estou muito aflito".
11 Eg sagde i min ræddhug: «Kvar mann er ein ljugar!»
11 Em pânico eu disse: "Ninguém merece confiança".
12 Kva skal eg gjeva Herren att for alle hans velgjerningar imot meg?
12 Como posso retribuir ao Senhor toda a sua bondade para comigo?
13 Eg vil lyfta frelse-staupet, og Herrens namn vil eg påkalla.
13 Erguerei o cálice da salvação e invocarei o nome do Senhor.
14 Mine lovnader vil eg halda for Herren, og det for augo på alt hans folk.
14 Cumprirei para com o Senhor os meus votos, na presença de todo o seu povo.
15 Dyr er i Herrens augo dauden åt hans heilage.
15 O Senhor vê com pesar a morte de seus fiéis.
16 Å Herre, eg er din tenar, veit du, eg er din tenar, son åt di tenestkvinna; du hev løyst mine band.
16 Senhor, sou teu servo, Sim, sou teu servo, filho da tua serva; livraste-me das minhas correntes.
17 Til deg vil eg ofra takkoffer, og Herrens namn vil eg påkalla.
17 Oferecerei a ti um sacrifício de gratidão e invocarei o nome do Senhor.
18 Mine lovnader vil eg halda for Herren, og det for augo på alt hans folk,
18 Cumprirei para com o Senhor os meus votos, na presença de todo o seu povo,
19 i fyregardarne til Herrens hus, midt i deg, Jerusalem. Halleluja!
19 nos pátios da casa do Senhor, no seu interior, ó Jerusalém! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.