Provérbios 7

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Son min, tak vare på ordi mine, og gøym mine bodord hjå deg!
1 Meu filho, siga meu conselho; guarde meus mandamentos como um tesouro.
2 Tak vare på bodordi mine, so skal du liva, og på læra mi som din augnestein!
2 Obedeça a meus mandamentos e viva; cuide de minhas instruções como da menina de seus olhos.
3 Bitt deim på fingrarne dine, skriv deim på hjartetavla!
3 Amarre-as aos dedos como lembrança e escreva-as no fundo do coração.
4 Seg til visdomen: «Du er mi syster», og kalla vitet din ven,
4 Ame a sabedoria como se fosse sua irmã e faça do discernimento um membro da família.
5 so dei kann deg vara frå annanmanns kona, frå ei framand kvinna med sleipe ord.
5 Eles o guardarão da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
6 For gjenom vindauga mitt, gjenom rimarne glytte eg ut.
6 Enquanto estava à janela de minha casa e olhava pela cortina,
7 Då såg eg millom dei fåkunnige, eg gådde ein uviting millom dei unge,
7 vi alguns rapazes ingênuos e percebi um entre eles que não tinha juízo.
8 som smaug um hyrna på gata, tok vegen til hennar hus,
8 Ele atravessava a rua, perto da esquina onde morava certa mulher, e caminhava em direção à casa dela.
9 i skumings-stundi, mot kvelden, i kolmyrke svarte natti.
9 Era o crepúsculo, o anoitecer, quando caía a escuridão profunda.
10 Då kom kvinna imot han i skjøkjebunad og innful i hjarta -
10 A mulher se aproximou dele, com roupas provocantes e coração malicioso.
11 bråkande er ho og vill, heime hev ho ’kje ro.
11 Era ousada e inquieta, do tipo que nunca para em casa.
12 Snart på gata, snart på torgi, med kvart hyrna stend ho på lur -
12 Está sempre nas ruas e nos mercados, à espreita em cada esquina.
13 Ho tok fat på han og kysste han, og med ubljug uppsyn sagde ho til han:
13 Abraçou o rapaz e o beijou e, sem a menor vergonha, lhe disse:
14 «Eg hev på meg eit gilde-offer, og eg held min lovnad i dag.
14 “Hoje apresentei uma oferta de paz e cumpri meus votos.
15 Difor gjekk eg ut imot deg, vilde leita deg upp, og eg fann deg.
15 Por isso, estava à sua procura; saí para encontrá-lo, e agora o achei!
16 Mi seng hev eg reidt med tæpe, med egyptiske roselakan.
16 Estendi lindas cobertas sobre minha cama e lençóis coloridos de linho egípcio.
17 Eg hev skvett utyver mi lega myrra, aloe og kanel.
17 Perfumei minha cama com mirra, aloés e canela.
18 Kom til ein kjærleiks rus alt til morgons, lat oss hyggja oss saman i elskhug!
18 Venha, vamos nos embriagar de amor até o amanhecer! Vamos desfrutar as carícias um do outro,
19 For mannen er ikkje heime, han er på ferd langt burte,
19 pois meu marido não está em casa. Ele partiu numa longa viagem;
20 pengepungen tok han med seg, ved fullmånetid kjem han heim.»
20 levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro e só voltará no fim do mês”.
21 Ho fekk lokka han med all si sterke fyreteljing, forførde han med sine sleipe lippor.
21 Assim ela o seduziu com palavras agradáveis e com elogios doces o atraiu.
22 Han fylgjer henne straks, som ein ukse gjeng til slagt, som i fotjarn til tukt for dåren,
22 Ele a acompanhou de imediato, como boi que vai para o matadouro, como cervo que caiu na armadilha
23 til dess pili kløyver hans livr, som fuglen skundar til snara og veit ikkje at det gjeld livet.
23 à espera da flecha que lhe atravessará o coração, como o pássaro que voa direto para o laço, sem saber que lhe custará a vida.
24 Og no, søner, høyr på meg, og lyd på det munnen min talar!
24 Portanto, meu filho, ouça-me; preste atenção às minhas palavras.
25 Ei vende du hjarta til hennar vegar, vimra ikkje på hennar stigar!
25 Não deixe que seu coração se desvie para ela, não se perca em seus caminhos tortuosos.
26 For mange med ulivssår hev ho felt, og stort er talet på deim ho hev drepe.
26 Pois ela causou a ruína de muitos; não são poucas as suas vítimas.
27 Hennar hus er vegar til helheim, dei gjeng ned til daudens kot.
27 Sua casa é o caminho para a sepultura, seu quarto é a câmara da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.