Provérbios 7
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NTLH
1 Son min, tak vare på ordi mine, og gøym mine bodord hjå deg!
1 Filho, lembre do que eu digo e nunca esqueça os meus conselhos.
2 Tak vare på bodordi mine, so skal du liva, og på læra mi som din augnestein!
2 Faça o que eu digo e você viverá. Siga as minhas instruções com o mesmo cuidado com que você protege os olhos.
3 Bitt deim på fingrarne dine, skriv deim på hjartetavla!
3 Guarde sempre os meus ensinamentos bem-gravados no coração.
4 Seg til visdomen: «Du er mi syster», og kalla vitet din ven,
4 Trate a Sabedoria como sua irmã e o Entendimento, como o seu melhor amigo.
5 so dei kann deg vara frå annanmanns kona, frå ei framand kvinna med sleipe ord.
5 Eles conservarão você longe das mulheres imorais, das mulheres de palavras sedutoras.
6 For gjenom vindauga mitt, gjenom rimarne glytte eg ut.
6 Uma vez eu estava olhando pela janela da minha casa
7 Då såg eg millom dei fåkunnige, eg gådde ein uviting millom dei unge,
7 e vi vários rapazes sem experiência; mas notei que um deles era mesmo sem juízo.
8 som smaug um hyrna på gata, tok vegen til hennar hus,
8 Esse rapaz estava andando pela rua, perto da esquina onde morava uma certa mulher. Ele passava por perto da casa dela,
9 i skumings-stundi, mot kvelden, i kolmyrke svarte natti.
9 ao anoitecer, quando já estava escuro.
10 Då kom kvinna imot han i skjøkjebunad og innful i hjarta -
10 E aconteceu que essa mulher foi encontrar-se com ele, vestida como uma prostituta e cheia de malícia.
11 bråkande er ho og vill, heime hev ho ’kje ro.
11 Ela era espalhafatosa e sem-vergonha e estava sempre andando pelas ruas.
12 Snart på gata, snart på torgi, med kvart hyrna stend ho på lur -
12 Ficava esperando em alguma esquina, às vezes numa rua, outras vezes na praça.
13 Ho tok fat på han og kysste han, og med ubljug uppsyn sagde ho til han:
13 Ela chegou perto do rapaz, e o abraçou, e beijou. Então, com um olhar atrevido, disse:
14 «Eg hev på meg eit gilde-offer, og eg held min lovnad i dag.
14 — Paguei hoje os meus votos, e a carne da oferta de paz está comigo.
15 Difor gjekk eg ut imot deg, vilde leita deg upp, og eg fann deg.
15 Por isso saí procurando você. Eu queria encontrá-lo, e você está aqui!
16 Mi seng hev eg reidt med tæpe, med egyptiske roselakan.
16 Já forrei a minha cama com lençóis de linho colorido do Egito.
17 Eg hev skvett utyver mi lega myrra, aloe og kanel.
17 Eu a perfumei com mirra , aloés e flor de canela.
18 Kom til ein kjærleiks rus alt til morgons, lat oss hyggja oss saman i elskhug!
18 Venha, vamos amar a noite toda. Passaremos momentos felizes nos braços um do outro.
19 For mannen er ikkje heime, han er på ferd langt burte,
19 O meu marido não está em casa; ele foi fazer uma longa viagem.
20 pengepungen tok han med seg, ved fullmånetid kjem han heim.»
20 Levou bastante dinheiro e só voltará daqui a alguns dias.
21 Ho fekk lokka han med all si sterke fyreteljing, forførde han med sine sleipe lippor.
21 Assim, ela o tentou com os seus encantos, e ele caiu na sua conversa.
22 Han fylgjer henne straks, som ein ukse gjeng til slagt, som i fotjarn til tukt for dåren,
22 E, num instante, lá foi ele com ela, como um boi que vai para o matadouro, como um animal que corre para a armadilha,
23 til dess pili kløyver hans livr, som fuglen skundar til snara og veit ikkje at det gjeld livet.
23 onde uma flecha atravessará o seu coração. Era como um pássaro que entra num alçapão, sem saber que a sua vida está em perigo.
24 Og no, søner, høyr på meg, og lyd på det munnen min talar!
24 Agora, meu filho, escute! Preste atenção no que vou dizer.
25 Ei vende du hjarta til hennar vegar, vimra ikkje på hennar stigar!
25 Não deixe que uma mulher como essa ganhe o seu coração; não ande atrás dela.
26 For mange med ulivssår hev ho felt, og stort er talet på deim ho hev drepe.
26 Pois ela tem sido a desgraça de muitos homens e tem causado a morte de tantos, que nem dá para contar.
27 Hennar hus er vegar til helheim, dei gjeng ned til daudens kot.
27 Se você for à casa dessa mulher, estará caminhando para o mundo dos mortos , pelo caminho mais curto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.