Provérbios 24

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Misunn ikkje vonde menneskje, og hav ikkje hug til å vera med deim.
1 Não tenha inveja dos maus, nem deseje a companhia deles.
2 For hjarta deira tenkjer på vald, og um ulukka talar lipporne deira.
2 Pois tramam violência no coração, e suas palavras sempre causam problemas.
3 Med visdom byggjer ein hus, og med vit grunngfester ein det,
3 Com sabedoria se constrói a casa, e com entendimento ela se fortalece.
4 og med kunnskap fær ein romi fulle av alle slag dyre og gilde ting.
4 Pelo conhecimento seus cômodos se enchem de toda espécie de bens preciosos e desejáveis.
5 Ein vis mann er sterk, og ein kunnig er veldug i kraft.
5 O sábio é mais poderoso que o forte; quem tem conhecimento se fortalece sempre mais.
6 Klok styring skal du bruka når du fører krig, hev du mange rådvise menn gjeng det godt.
6 Portanto, não saia para guerrear sem boa orientação; com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 Visdom heng for høgt for fåmingen, i porten let han ikkje upp sin munn.
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; entre os líderes à porta da cidade, nada tem a dizer.
8 Den som tenkjer på å gjere vondt, honom kallar me ein fuling.
8 Quem planeja o mal se torna conhecido como criador de problemas.
9 Synd er dårskaps råd, og spottaren er ei gruv for folk.
9 Os planos do insensato são pecado; o zombador é detestável para todos.
10 Misser du modet når trengsla kjem, då er di kraft for trong.
10 Se você vacilar no momento de dificuldade, sua força será pequena.
11 Berga deim som dei fører til dauden, og dei som vinglar til rettarstaden, haldt deim att!
11 Liberte os que foram injustamente condenados a morrer; salve-os enquanto vão tropeçando para a morte.
12 Um du segjer: «Me visste det ikkje, ser du,» tru ikkje han som veg hjarto, skynar det, og han som agtar på sjæli di, veit det, og han løner mannen etter hans gjerning?
12 Não se desculpe, dizendo: “Não sabia o que estava acontecendo”; lembre-se de que Deus conhece cada coração. Aquele que zela por sua vida sabe que você estava ciente; ele retribuirá a cada um conforme suas ações.
13 Et honning, son min, for den er god, og sjølvrunnen honning er søt for din gom.
13 Meu filho, coma mel, pois é bom, e o favo é doce ao paladar.
14 Lær sameleis visdom for sjæli di! Finn du honom, so hev du ei framtid, og di von skal ikkje verta til inkjes.
14 Da mesma forma, a sabedoria é doce para a alma; se você a encontrar, terá um futuro brilhante, e suas esperanças não serão frustradas.
15 Lur ikkje, du gudlause, på rettferdig manns bustad, legg ikkje heimen hans i øyde!
15 Não seja como o perverso, que fica de tocaia na frente da casa do justo, nem ataque a moradia dele.
16 For sju gonger dett den rettferdige og stend upp att, men dei gudlause stuper når ulukka kjem.
16 Ainda que o justo tropece sete vezes, voltará a se levantar, mas uma só calamidade é suficiente para derrubar o perverso.
17 Når din fiend’ fell, so gled deg ikkje, og når han stupar, fegnast ei ditt hjarta!
17 Não se alegre quando seu inimigo cair; não exulte quando ele tropeçar.
18 Elles vil Herren sjå det og mislika det og venda frå honom vreiden sin.
18 Pois o S enhor se desagradará disso e dele desviará sua ira.
19 Harmast ei yver illgjerdsmenner, misunn ikkje dei gudlause!
19 Não se perturbe por causa dos maus; não tenha inveja dos perversos.
20 For den vonde hev ingi framtid; lampa åt gudlause sloknar.
20 Pois os maus não têm futuro; a luz dos perversos se apagará.
21 Ottast Herren, son min, og kongen! Gakk ikkje i lag med upprørsmenner!
21 Meu filho, tema o S enhor e o rei e não se associe com os rebeldes,
22 For brått kjem ulukka yver deim, og kven veit når åri deira fær ein usæl ende?
22 pois serão destruídos repentinamente; quem sabe que castigo virá do S
23 Desse ordi er og av vismenner. Det er ikkje godt når ein gjer mannemun i domen.
23 Estes são mais alguns ditados dos sábios: É errado tomar partido quando se julga um caso.
24 Den som segjer til den skuldige: «Du er uskuldig.» Honom vil folkeslag banna og folk forbanna;
24 O juiz que diz ao perverso: “Você é inocente”, será amaldiçoado pelo povo e odiado pelas nações.
25 men deim som refsar han, gjeng det vel, og velsigning av godt kjem yver deim.
25 Mas as coisas irão bem para os que condenam o culpado; eles receberão grandes bênçãos.
26 Ein kyss på lipporne er det når einkvan gjev det rette svaret.
26 Uma resposta honesta é como um beijo de amizade.
27 Fullfør yrket ditt ute, og gjer det ferdigt for deg på marki! Sidan kann du byggja deg hus
27 Antes de construir sua casa, planeje-se e prepare os campos.
28 ver ikkje vitne mot næsten din utan grunn, for du vil vel ’kje svika med lipporne dine?
28 Não testemunhe contra o próximo sem motivo; não minta a respeito dele.
29 Seg ikkje: «Som han hev gjort med meg, so vil eg gjera med han. Eg vil løna mannen etter hans gjerning.»
29 E não diga: “Agora vou me vingar do que ele me fez! Vou acertar as contas com ele!”.
30 Eg gjekk framum ein lat manns mark, og vinhagen til eit vitlaust menneskje,
30 Passei pelo campo do preguiçoso, pelo vinhedo daquele que não tem juízo.
31 og sjå, han var vaksen full av tistlar, grunnen var yvergrodd med netlor, og steingarden kringom var riven ned.
31 Tudo estava cheio de espinhos e coberto de ervas daninhas, e seu muro de pedras, em ruínas.
32 Og eg skygnde på det og agta på det, eg såg det, og denne lærdomen tok eg:
32 Então, enquanto observava e pensava no que via, aprendi esta lição:
33 «Endå litt soving, endå litt blunding, endå litt kvild med henderne i kross!
33 Um pouco mais de sono, mais um cochilo, mais um descanso com os braços cruzados,
34 So kjem armodi di som ein farande fant, og naudi som skjoldvæpna mann.»
34 e a pobreza o assaltará como um bandido; a escassez o atacará como um ladrão armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.