Provérbios 13

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Den vise son let seg aga av far sin, men spottaren høyrer ikkje på skjenn.
1 O filho sábio ouve a instrução de seu pai, mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 Sjølv fær ein godt av den frukt som munnen ber, men hugen åt svikarar stend etter vald.
2 Pelo fruto da sua boca o homem comerá o bem, mas a alma dos transgressores comerá a violência.
3 Den som agtar munnen sin, varar si sjæl, men gapen fær seg ei ulukka.
3 Aquele que guarda a sua boca guarda a sua vida, mas aquele que abre muito os seus lábios terá destruição.
4 Hugen i letingen lyster og fær ikkje noko, hugen i strævsame folk fær rikleg mette.
4 A alma do preguiçoso deseja, e nada tem, mas a alma dos diligentes engordará.
5 Den rettferdige hatar ljugarord, men den gudlause fer stygt og skamleg åt.
5 O homem justo odeia a mentira, mas o homem perverso faz vergonha e é repugnante.
6 Rettferd varar den som fer ulastande, men gudløysa feller den som gjer synd.
6 A justiça guarda aquele que é reto de caminho, mas a perversidade derruba o pecador.
7 Mang ein ter seg rik og eig då inkje, ein annan ter seg fatig og eig mykje.
7 Há aquele que se faz de rico, embora não tenha nada; e há aquele que se faz de pobre, embora tenha grandes riquezas.
8 Mannsens rikdom er ein løysepeng for livet hans, men fatigmannen fær inkje trugsmål høyra.
8 O resgate da vida de um homem são suas riquezas, mas o pobre não ouve a repreensão.
9 Ljoset åt dei rettferdige brenn lystigt, men lampa åt ugudlege vil slokna.
9 A luz dos justos se regozija, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
10 Med ovmod veld ein berre trætta, men hjå deim som tek mot råd, er visdom.
10 Do orgulho provém só a contenda, mas com os bem aconselhados está a sabedoria.
11 Lettfengen rikdom minkar, men sankar du smått um senn, fær du meir og meir.
11 A riqueza conseguida pela vaidade será diminuída, mas aquele que ajunta pelo trabalho crescerá.
12 Langdrøg von gjer hjarta sjukt, men uppfyllt ynskje er eit livsens tre.
12 A esperança diferida faz adoecer o coração, mas quando o desejo vem, ele é uma árvore de vida.
13 Den som vanvyrder ordet, tyner seg sjølv, men den som ottast bodordet, fær løn.
13 Quem desprezar a palavra será destruído, mas aquele que teme o mandamento será recompensado.
14 Vismanns læra er livsens kjelda, so ein slepp undan frå daudesnaror.
14 A lei do sábio é uma fonte de vida para se livrar dos laços da morte.
15 Godt vit gjev manntekkje, men hard er vegen som svikarar gjeng.
15 O bom entendimento favorece, mas o caminho dos transgressores é duro.
16 Kvar som er klok, fer fram med vit, men ein dåre briskar seg med dårskap.
16 Todo homem prudente negocia com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
17 Ein gudlaus sendemann fell i ulukka, men trufast bodberar er lækjedom.
17 Um mensageiro perverso cai na injúria, mas um embaixador fiel é saúde.
18 Armod og skam fær den som viser age ifrå seg, men den som agtar på refsing, vinn æra.
18 Pobreza e vergonha virão àquele que rejeita a instrução, mas o que considera a repreensão será honrado.
19 Uppfyllt ynskje er søtt for sjæli, men å vika frå vondt er ei gruv for dårar.
19 O desejo cumprido é doce para a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os tolos.
20 Gakk saman med dei vise, so vert du vis, men ilag med dårar gjeng det deg ille.
20 Aquele que anda com homens sábios será sábio, mas um companheiro de tolos será destruído.
21 Ulukka forfylgjer syndarar, men rettferdige fær godt til løn.
21 O mal persegue os pecadores, mas aos justos, o bem será retribuído.
22 Den gode let etter seg arv til barneborn, men det syndaren eig, er gøymt åt den rettferdige.
22 O bom homem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, e a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Fatigfolks nybrot gjev rikeleg føda, men mang ein vert tynt ved urettferd.
23 Muita comida está na lavoura do pobre, mas há o que é destruído por falta de juízo.
24 Den som sparer riset sitt, hatar son sin, men den som elskar han, tuktar honom tidleg.
24 Aquele que poupa a sua vara odeia o seu filho, mas aquele que o ama, o castiga desde cedo.
25 Rettferdige hev mat til å metta seg på, men gudlause gjeng med magen tom.
25 O justo come para a satisfação de sua alma, mas a barriga dos perversos passará necessidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.