Provérbios 13

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Den vise son let seg aga av far sin, men spottaren høyrer ikkje på skjenn.
1 O filho sábio ouve a instrução do pai; mas o escarnecedor não escuta a repreensão.
2 Sjølv fær ein godt av den frukt som munnen ber, men hugen åt svikarar stend etter vald.
2 Do fruto da boca o homem come o bem; mas o apetite dos prevaricadores alimenta-se da violência.
3 Den som agtar munnen sin, varar si sjæl, men gapen fær seg ei ulukka.
3 O que guarda a sua boca preserva a sua vida; mas o que muito abre os seus lábios traz sobre si a ruína.
4 Hugen i letingen lyster og fær ikkje noko, hugen i strævsame folk fær rikleg mette.
4 O preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança; mas o desejo do diligente será satisfeito.
5 Den rettferdige hatar ljugarord, men den gudlause fer stygt og skamleg åt.
5 O justo odeia a palavra mentirosa, mas o ímpio se faz odioso e se cobre de vergonha.
6 Rettferd varar den som fer ulastande, men gudløysa feller den som gjer synd.
6 A justiça guarda ao que é reto no seu caminho; mas a perversidade transtorna o pecador.
7 Mang ein ter seg rik og eig då inkje, ein annan ter seg fatig og eig mykje.
7 Há quem se faça rico, não tendo coisa alguma; e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.
8 Mannsens rikdom er ein løysepeng for livet hans, men fatigmannen fær inkje trugsmål høyra.
8 O resgate da vida do homem são as suas riquezas; mas o pobre não tem meio de se resgatar.
9 Ljoset åt dei rettferdige brenn lystigt, men lampa åt ugudlege vil slokna.
9 A luz dos justos alegra; porem a lâmpada dos ímpios se apagará.
10 Med ovmod veld ein berre trætta, men hjå deim som tek mot råd, er visdom.
10 Da soberba só provém a contenda; mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Lettfengen rikdom minkar, men sankar du smått um senn, fær du meir og meir.
11 A riqueza adquirida às pressas diminuíra; mas quem a ajunta pouco a pouco terá aumento.
12 Langdrøg von gjer hjarta sjukt, men uppfyllt ynskje er eit livsens tre.
12 A esperança adiada entristece o coração; mas o desejo cumprido é árvore devida.
13 Den som vanvyrder ordet, tyner seg sjølv, men den som ottast bodordet, fær løn.
13 O que despreza a palavra traz sobre si a destruição; mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 Vismanns læra er livsens kjelda, so ein slepp undan frå daudesnaror.
14 O ensino do sábio é uma fonte devida para desviar dos laços da morte.
15 Godt vit gjev manntekkje, men hard er vegen som svikarar gjeng.
15 O bom senso alcança favor; mas o caminho dos prevaricadores é áspero:
16 Kvar som er klok, fer fram med vit, men ein dåre briskar seg med dårskap.
16 Em tudo o homem prudente procede com conhecimento; mas o tolo espraia a sua insensatez.
17 Ein gudlaus sendemann fell i ulukka, men trufast bodberar er lækjedom.
17 O mensageiro perverso faz cair no mal; mas o embaixador fiel traz saúde.
18 Armod og skam fær den som viser age ifrå seg, men den som agtar på refsing, vinn æra.
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção; mas o que guarda a repreensão será honrado.
19 Uppfyllt ynskje er søtt for sjæli, men å vika frå vondt er ei gruv for dårar.
19 O desejo que se cumpre deleita a alma; mas apartar-se do ma e abominação para os tolos.
20 Gakk saman med dei vise, so vert du vis, men ilag med dårar gjeng det deg ille.
20 Quem anda com os sábios será sábio; mas o companheiro dos tolos sofre aflição.
21 Ulukka forfylgjer syndarar, men rettferdige fær godt til løn.
21 O mal persegue os pecadores; mas os justos são galardoados com o bem.
22 Den gode let etter seg arv til barneborn, men det syndaren eig, er gøymt åt den rettferdige.
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos; a riqueza do pecador, porém, é reservada para o justo.
23 Fatigfolks nybrot gjev rikeleg føda, men mang ein vert tynt ved urettferd.
23 Abundância de mantimento há, na lavoura do pobre; mas se perde por falta de juízo.
24 Den som sparer riset sitt, hatar son sin, men den som elskar han, tuktar honom tidleg.
24 Aquele que poupa a vara aborrece a seu filho; mas quem o ama, a seu tempo o castiga.
25 Rettferdige hev mat til å metta seg på, men gudlause gjeng med magen tom.
25 O justo come e fica satisfeito; mas o apetite dos ímpios nunca se satisfaz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.