Jó 3

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Då let Job upp munnen og banna fødedagen sin.
1 — ausente —
2 Job tok til ords og sagde:
2 — ausente —
3 «Burt med den dag då eg vart fødd, den natt som sa: «Ein svein er avla!»
3 “Maldito o dia em que nasci! Maldita a noite em que disseram: ‘Já nasceu! É homem!’
4 Må denne dag til myrker verta - burtgløymd av Gud i høge himmel - og inkje ljos på honom skina!
4 Que aquele dia vire escuridão! Que Deus, lá do alto, não se importe com ele, e que nunca mais a luz o ilumine!
5 Lat svarte myrkret honom eiga og skyer seg kring honom samla! Dagmyrkjingar skal honom skræma
5 Que a escuridão e as trevas o dominem; que as nuvens o cubram e apaguem a luz do sol!
6 og myrkret gløypa denne natt! Burt med den natt frå årsens dagar, ho kome ei i månads tal!
6 Que aquela noite fique sempre escura e que desapareça do calendário!
7 Ja, aud og tom skal natti verta og ingen fagnad i ho klinga;
7 Que seja solitária e triste aquela noite, e que nela não se escutem gritos de alegria!
8 Dagbannarar skal henne banna, dei som kann mana upp Livjatan,
8 Que seja amaldiçoada pelos feiticeiros, aqueles que têm poder sobre o monstro Leviatã !
9 Og morgonstjernor skal ’kje skina; fåfengt ho venta skal på ljoset - augbrunerne av morgonroden -
9 Que escureçam as estrelas da sua manhã; que ela espere a luz, e a luz não venha; e que a sua madrugada não chegue,
10 av di ho ei livsdøri stengde på mor mi, so eg slapp for kval.
10 pois ela deixou que minha mãe me desse à luz e não me poupou de todo este sofrimento!
11 Kvi døydd’ eg ei i moders liv? Ell’ slokna då eg rett var fødd?
11 “Por que não nasci morto? Por que não morri ao nascer?
12 Kvi fanst det kne som mot meg tok; og brjost eg kunde suga ved?
12 Por que a minha mãe me segurou no colo? Por que me deu o seio e me amamentou?
13 So låg eg still og kvilde no, eg sov og hadde ro og fred
13 Se eu tivesse morrido naquele momento, agora estaria dormindo, descansando em paz.
14 hjå kongar og hjå fyrstar, som til gravstad pyramider bygde,
14 Estaria com reis e altas autoridades que reconstruíram palácios antigos
15 hjå hovdingar som åtte gull og fyllte sine hus med sylv;
15 ou estaria com governadores que encheram as suas casas de ouro e de prata.
16 ell’ ufødd var eg ikkje til, lik born som aldri ljoset såg.
16 Se a minha mãe tivesse tido um aborto, às escondidas, eu não teria existido e seria como as crianças que nunca viram a luz do dia.
17 Der rasar ei dei vonde meir; der kviler dei som trøytte er;
17 Na sepultura acaba a agitação dos maus, e ali repousam os que estão cansados.
18 og fangarne er trygge der; dei høyrer ingen drivar meir.
18 Ali os prisioneiros descansam juntos e já não ouvem mais os gritos do capataz.
19 Der stor og liten like er, og trælen fri for herren sin.
19 Ali estão os importantes e os humildes, e os escravos ficam livres dos seus donos.
20 Kvi gjev han ljos til den som lid, og liv til deim som gremmer seg,
20 “Por que os infelizes continuam vendo a luz? Por que deixar que vivam os que têm o coração amargurado?
21 som fåfengt stundar etter dauden, og søkjer han som løynde skatt,
21 Eles esperam a morte, e ela não vem, embora a desejem mais do que riquezas.
22 som gled seg, ja, som jublar høgt, og fegnast når dei finn ei grav -
22 Eles ficam muito alegres e felizes quando por fim descem para a sepultura.
23 til mannen som ei finn sin veg, som Gud set fast og stengjer inne?
23 Deus os faz caminhar às cegas e os cerca de todos os lados.
24 Min sukk hev vorte daglegt brød, og klaga mi som vatnet strøymar.
24 “Em vez de comer, eu choro, e os meus gemidos se derramam como água.
25 Meg råkar det eg ottast fyre; det som eg ræddast, hender meg.
25 Aquilo que eu temia foi o que aconteceu, e o que mais me dava medo me atingiu.
26 Snaudt fær eg fred, snaudt fær eg ro, snaudt lindring - so kjem uro att.»
26 Não tenho paz, nem descanso, nem sossego; só tenho agitação.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.