Salmos 9
nkr (NKR) vs ARA
1 Tagi Maolunga, au e tuhi goe i ogu lodo alodahi,
1 Louvar-te-ei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Au e malangilangi ma de tuhi goe;
2 Alegrar-me-ei e exultarei em ti; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 Ogu hagadaumee gu saavini ma gu hulo;
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem-se da tua presença;
4 Gai koe gu hagamodu bolo niiogu tonu;
4 porque sustentas o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 Koe gu hagasee denga huaahenua, ma de daa gi maakau de gau baubau;
5 Repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 De hagadaumee gu hai gi lilo ga hano ai;
6 Quanto aos inimigos, estão consumados, suas ruínas são perpétuas, arrasaste as suas cidades; até a sua memória pereceu.
7 Aagai Tagi Maolunga e dagi ga hano ai;
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 Ia e hagamodu naa muna o henua i lalo i de heohi,
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; administra os povos com retidão.
9 Tagi Maolunga se mommee buibui makaga niiolaadeu e duasala,
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de tribulação.
10 Gilaadeu e iloo doo ingoo e hagadonusia goe;
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu,
11 Daahili duuhia Tagi Maolunga, e noho laa i dono nohoanga i Zion!
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamai entre os povos os seus feitos.
12 Go hiidinga de ia e suuia ange de baubau e manadua;
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Tagi Maolunga, galo mai diiloo de hagaduasala a ogu hagadaumee au!
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 gai au ga tala tuhi ai goe i denga haitoga o tamaa hine o Zion,
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me regozije da tua salvação.
15 Denga huaahenua gu too ange gi lo te geelinga alaadeu ne geli;
15 Afundam-se as nações na cova que fizeram, no laço que esconderam, prendeu-se-lhes o pé.
16 Tagi Maolunga gu hagaago mai ono dagodo,
16 Faz-se conhecido o Senhor , pelo juízo que executa; enlaçado está o ímpio nas obras de suas próprias mãos.
17 Tangada baubau e ahe ange gi de mommee o de gau maakau,
17 Os perversos serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Aagai ⌊de Maadua⌋ e dee ngalo donu gilaadeu e duasala i masavaa alodahi;
18 Pois o necessitado não será para sempre esquecido, e a esperança dos aflitos não se há de frustrar perpetuamente.
19 Tagi Maolunga, hidi age, aude dugua ange gi kii dangada;
19 Levanta-te, Senhor ; não prevaleça o mortal. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 Tagi Maolunga, hagamaatagu ina gilaadeu!
20 Infunde-lhes, Senhor , o medo; saibam as nações que não passam de mortais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.