Salmos 83

nkr (NKR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 De Maadua, koe gi dee noho donu huu gi dee muu;
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não te cales, nem fiques parado, ó Deus!
2 Galo ange diiloo, oo hagadaumee gu hiihidi age e hebagi;
2 Olha! Os teus inimigos se agitam, e aqueles que te odeiam estão se revoltando.
3 Gilaadeu gu hai hanu hagatau e hai baasi ange ai gi oo dangada;
3 Eles estão fazendo planos traiçoeiros contra o teu povo, estão tramando contra aqueles que tu proteges.
4 Gilaadeu e hagataba, “Loomai, gidaadeu ga daa gi odi de huaahenua laa;
4 Eles dizem: “Venham! Vamos destruir Israel para que o nome desse povo seja esquecido para sempre.”
5 Gilaadeu gu buni e hai dahi hagatau;
5 Os inimigos concordam nos seus planos; os que fazem um são estes:
6 de gau Edom ma dangada o Ishmael,
6 o povo de Edom e os ismaelitas; o povo de Moabe e os hagaritas;
7 ma de gau Gebal, ma de gau Ammon, ma de gau Amalek,
7 o povo de Gebal, Amom e Amaleque, da Filisteia e de Tiro.
8 de gau Assyria gu dau ange hogi gi gilaadeu;
8 A Assíria também se juntou com eles, como forte aliada dos amonitas e dos moabitas, os descendentes de Ló.
9 Haia gilaadeu gi bei dagodo o de gau Midian,
9 Ó Deus, faze com eles como fizeste com os midianitas, como fizeste com Sísera e com Jabim no rio Quisom;
10 go dangada ne maakau i Endor,
10 eles foram derrotados em Endor, e os corpos deles apodreceram na terra.
11 Haia olaadeu dangada aamua gi bei dagodo o Oreb ma Zeeb,
11 Faze com os seus generais o que fizeste com Orebe e com Zeebe; derrota todos os seus chefes, como fizeste com Zeba e com Salmuna.
12 gilaadeu ne hagataba, “Gidaadeu ga kave de henua o de Maadua e henua ai.”
12 Pois estes disseram: “Vamos ficar com a terra de Israel, a terra que pertence a Deus.”
13 Dogu Maadua, ilihia saele gilaadeu bei denga helii,
13 Ó meu Deus, espalha essa gente como o pó, como a palha que o vento sopra para longe!
14 Haia gilaadeu gi bei de mommee e ula laa i lodo henua,
14 Assim como o fogo queima a floresta, e as labaredas incendeiam os montes,
15 gai koe gi ilihia gilaadeu i de madangi ssau
15 assim persegue-os com a tua tempestade e faze com que sintam medo do teu furacão.
16 Haia gi dookaa gilaadeu,
16 Ó Senhor Deus, faze com que eles se sintam envergonhados e assim reconheçam o teu poder!
17 Gai gilaadeu gi dookaa ma de maatagu ga hano ai;
17 Que sejam derrotados e envergonhados para sempre! Que morram em completa desgraça!
18 Gai gilaadeu gi iloo koe, go de ia e hagaingoo ange laa go Iahweh,
18 Que saibam que somente tu és Deus, o que tu és o Altíssimo, que governa toda a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.