Salmos 69

nkr (NKR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 De Maadua, hagaola ina mai au,
1 Salva-me, ó Deus, porque as águas me sobem até a alma.
2 Au gu dai lilo donu gi lo te bela,
2 Estou atolado num profundo lamaçal, que não dá pé. Entrei em águas profundas, e estou sendo arrastado pela correnteza.
3 Au gu dalea mmao i de dangidangi i de bale;
3 Estou cansado de clamar, e a minha garganta secou; os meus olhos esmorecem de tanto esperar por meu Deus.
4 Gilaadeu e kino i de au, gai e deai donu hiidinga,
4 Os que, sem razão, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça; são poderosos os que querem me destruir, os que com falsos motivos são meus inimigos; por isso, tenho de restituir o que não roubei.
5 De Maadua, koe e iloo dagodo o dogu lodo senga;
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha insensatez, e as minhas culpas não te são ocultas.
6 De Ia Aamua, Tagi o denga hagabuulinga hebagi,
6 Não sejam envergonhados por minha causa os que esperam em ti, ó nem por minha causa sofram vexame os que te buscam, ó Deus de Israel.
7 I hiidinga au gu hagadogaa ina i oo hiidinga,
7 Pois tenho suportado afrontas por amor de ti, e o meu rosto se cobre de vergonha.
8 Au gu bei tangada henua gee i daho ogu daina,
8 Tornei-me um estranho para os meus irmãos e um desconhecido para os filhos da minha mãe.
9 Ogu lodo gu honu i de lodo gaiaa i hiidinga o doo hale;
9 Pois o zelo da tua casa me consumiu, e as ofensas dos que te insultam caem sobre mim.
10 De masavaa oogu e dangi ai ma de hagahiigai,
10 Chorei, jejuei, mas até isto se tornou motivo de deboche para mim.
11 De masavaa oogu ne gahu ai i malo daladala,
11 Pus um pano de saco por roupa e me tornei motivo de provérbio para eles.
12 Dangada i gaogao de haitoga o de buibui e pasa i de au,
12 Os que se assentam junto ao portão da cidade falam de mim, e sou motivo para cantigas de bêbados.
13 Aagai au e dalodalo adu gi de goe, Tagi Maolunga,
13 Quanto a mim, porém, Senhor , faço a ti, em tempo favorável, a minha oração. Responde-me, ó Deus, pela riqueza da tua graça. Pela tua fidelidade em socorrer,
14 Daangia age au i lo te bela pigi oogu gu dai danumia ai;
14 livra-me do lamaçal, para que eu não me afunde; que eu seja salvo dos que me odeiam e das profundezas das águas.
15 Koe gi dee dugua ange tolona gi haia gi abulu au,
15 Não deixes que a corrente das águas me arraste, nem que as profundezas do abismo me engulam, nem que se feche sobre mim a boca do poço.
16 Tagi Maolunga, basa mai gi dagu dalodalo i hiidinga doo lodo aloha;
16 Responde-me, Senhor , pois compassiva é a tua graça; volta-te para mim segundo a riqueza das tuas misericórdias.
17 Aude hagamuunia luoo mada i de au, doo dangada hai hegau;
17 Não escondas o rosto ao teu servo, pois estou angustiado; responde-me depressa.
18 Hagabaa mai gi de au ma gi hagaola ina mai au;
18 Aproxima-te de minha alma e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
19 Koe e iloo dogu hagangadi mee ina,
19 Tu conheces a minha afronta, a minha vergonha e o meu vexame; todos os meus adversários estão à tua vista.
20 Au gu kona mmao de mmae ogu lodo i dogu hagadogaa ina,
20 As afrontas partiram o meu coração, e desfaleci. Esperei por piedade, mas foi em vão. Esperei por consoladores, mas não apareceu ninguém.
21 Gilaadeu ne gaavange mee hagammau gi lodo agu gai,
21 Por alimento me deram fel e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Haia deebele o alaadeu daonga gi se sele;
22 Que a mesa deles se torne em laço diante deles, e a prosperidade, em armadilha.
23 Haia gi gohu olaadeu ganomada, gi dee kide ai gilaadeu;
23 Que os olhos deles se escureçam, para que não vejam; e faze com que as suas costas não parem de tremer.
24 Hagaduasala ina gilaadeu i doo bole,
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e que o furor da tua ira os alcance.
25 Haia delaadeu mommee gi ngadi dagodo,
25 Fique deserta a sua morada, e não haja quem habite nas suas tendas.
26 Go hiidinga gilaadeu ne vaivai hai tangada aau gu haele,
26 Pois perseguem a quem tu feriste e ficam falando sobre as dores daqueles a quem golpeaste.
27 Hagaduasala ina gilaadeu i haisala lagolago,
27 Soma-lhes iniquidade à iniquidade, e que não tenham acesso à tua justiça.
28 Sooloa olaadeu ingoo i lo te beebaa o de mouli,
28 Sejam riscados do Livro dos Vivos e não sejam incluídos na lista dos justos.
29 Au e duasala ma de mmae;
29 Quanto a mim, porém, estou sofrendo e aflito; que a tua salvação, ó Deus, me ponha num alto refúgio.
30 Au e daahili e tuhi de ingoo o de Maadua,
30 Louvarei com cânticos o nome de Deus; quero exaltá-lo com ações de graças.
31 Gai Tagi Maolunga e kii ange dono malangilangi i de mee nei
31 Isso será muito mais agradável ao do que um boi ou um novilho com chifres e cascos.
32 Gai gi malangilangi ai gilaadeu e duasala i delaadeu gide mee nei;
32 Que os aflitos vejam isso e se alegrem; quanto a vocês que buscam a Deus, que o seu coração se reanime.
33 I hiidinga Tagi Maolunga e hagallongo talodalo a tangada e duasala,
33 Porque o Senhor ouve os necessitados e não despreza os seus prisioneiros.
34 De langi ma henua i lalo gi duuhia ia,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move.
35 Go hiidinga de Maadua e hagaola naa Zion
35 Porque Deus salvará Sião e edificará as cidades de Judá; habitarão ali e tomarão posse de Sião.
36 Gai dama a ono dangada hai hegau e kave naa ga henua ai,
36 Também a descendência dos seus servos a herdará, e nela habitarão os que amam o nome de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.