Salmos 58

nkr (NKR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Denga dagi, e aha, goodou e tala naa donu de mee heohi?
1 Será que vocês, autoridades, dão sentenças justas? Será que julgam com justiça as pessoas?
2 Deai, gai goodou e hagasaele donu huu de hai mee dee heohi i oodou lodo;
2 Não. Vocês só pensam em fazer o mal e cometem crimes de violência no país.
3 Mai i de masavaa olaadeu ne haanau ai,
3 Os maus passam a vida praticando o mal; desde o dia em que nascem, só contam mentiras.
4 Gilaadeu e hagammau bei denga labodo hagammau,
4 Estão cheios de veneno como as cobras; tapam os ouvidos como uma cobra que se faz de surda,
5 de labodo laa e dee langona taahili hagadala,
5 que não quer ouvir a voz do encantador de serpentes.
6 De Maadua, hadihadia niho i lodo olaadeu ngudu;
6 Ó Deus, quebra os dentes dos maus! Ó desses leões ferozes!
7 Haia gilaadeu gi dee maaleva bei vai e ssali laa ga hulo,
7 Que os maus desapareçam como a água derramada na terra! Que sejam esmagados como a erva que nasce no caminho!
8 Haia gilaadeu gi bei de snail e vaivai laa ga odi,
8 Que se derretam como o caracol na lama! Que sejam como a criança que nasce morta, que nunca viu a luz do sol!
9 I mua de mahana o au anibada i de ahi o denga laa manu —
9 Antes que os maus percebam o que está acontecendo, serão cortados como mato. Enquanto ainda estiverem vivos, Deus, em sua fúria terrível, os expulsará com um sopro.
10 Tangada heohi e malangilangi naa i dana gide de hagaduasala o de gau baubau;
10 Os bons ficarão contentes ao verem os maus sendo castigados; os bons lavarão os pés no sangue deles.
11 Dangada e hagataba naa,
11 E as pessoas dirão: “De fato, os bons são recompensados. Realmente existe um Deus que julga o mundo.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.