Salmos 58
nkr (NKR) vs ARA
1 Denga dagi, e aha, goodou e tala naa donu de mee heohi?
1 Falais verdadeiramente justiça, ó juízes? Julgais com retidão os filhos dos homens?
2 Deai, gai goodou e hagasaele donu huu de hai mee dee heohi i oodou lodo;
2 Longe disso; antes, no íntimo engendrais iniquidades e distribuís na terra a violência de vossas mãos.
3 Mai i de masavaa olaadeu ne haanau ai,
3 Desviam-se os ímpios desde a sua concepção; nascem e já se desencaminham, proferindo mentiras.
4 Gilaadeu e hagammau bei denga labodo hagammau,
4 Têm peçonha semelhante à peçonha da serpente; são como a víbora surda, que tapa os ouvidos,
5 de labodo laa e dee langona taahili hagadala,
5 para não ouvir a voz dos encantadores, do mais fascinante em encantamentos.
6 De Maadua, hadihadia niho i lodo olaadeu ngudu;
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes na boca; arranca,
7 Haia gilaadeu gi dee maaleva bei vai e ssali laa ga hulo,
7 Desapareçam como águas que se escoam; ao dispararem flechas, fiquem elas embotadas.
8 Haia gilaadeu gi bei de snail e vaivai laa ga odi,
8 Sejam como a lesma, que passa diluindo-se; como o aborto de mulher, não vejam nunca o sol.
9 I mua de mahana o au anibada i de ahi o denga laa manu —
9 Como espinheiros, antes que vossas panelas sintam deles o calor, tanto os verdes como os que estão em brasa serão arrebatados como por um redemoinho.
10 Tangada heohi e malangilangi naa i dana gide de hagaduasala o de gau baubau;
10 Alegrar-se-á o justo quando vir a vingança; banhará os pés no sangue do ímpio.
11 Dangada e hagataba naa,
11 Então, se dirá: Na verdade, há recompensa para o justo; há um Deus, com efeito, que julga na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.