Salmos 33

nkr (NKR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Goodou e heohi laa, hevaalogi daahili ange gi Tagi Maolunga;
1 Regozijai-vos no Senhor , vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Duuhia Tagi Maolunga i de \+w lyre\+w*,
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
3 Daahili ange gi de ia i taahili hoou;
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Go hiidinga muna a Tagi Maolunga e heohi gai ni muna abodonu,
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 Ia e malangilangi i mee heohi ma de hagamodu heohi,
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor .
6 Tagi Maolunga ne tala de muna, gai gu hai de langi,
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus; e todo o exército deles, pelo espírito da sua boca.
7 Ia ne hagabudu denga lausedi bei vai i lo te manu hao vai;
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
8 Henua i lalo alodahi gi maatagu i Tagi Maolunga,
8 Tema toda a terra ao Senhor ; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Go hiidinga ia ne basa, gai gu hai ga bei;
9 Porque falou, e tudo se fez; mandou, e logo tudo apareceu.
10 Tagi Maolunga e hai gi dee ssula hagatau a denga huaahenua,
10 O Senhor desfaz o conselho das nações; quebranta os intentos dos povos.
11 Muna bale a Tagi Maolunga e daakodo ga hano ai,
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração, de geração em geração.
12 E manuuia de huaahenua go Tagi Maolunga delaadeu Maadua,
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 Tagi Maolunga e galo iho i de langi ma e tilo dangada alodahi.
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens;
14 Ia e noho i honga dono nohoanga maolunga
14 da sua morada contempla todos os moradores da terra.
15 de ia ne haia lodo o dangada alodahi,
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 De hodooligi e dee ola i hiidinga de soa dono hagabuulinga hebagi;
16 Não há rei que se salve com a grandeza de um exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 E deai haigamaiana dau tali ange de hoosa gi hagaola ina goe;
17 O cavalo é vão para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 Aagai Tagi Maolunga e daumada gilaadeu e maatagu i de ia,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 gai ia e hagaola gilaadeu mai i de magau,
19 para livrar a sua alma da morte e para os conservar vivos na fome.
20 Demaadeu tali hagalodolodo go Tagi Maolunga;
20 A nossa alma espera no Senhor ; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Gimaadeu e malangilangi i de ia,
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Tagi Maolunga, abodonu mai gi gimaadeu,
22 Seja a tua misericórdia, Senhor , sobre nós, como em ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.