Salmos 25
nkr (NKR) vs VC
1 Tagi Maolunga, au e dalodalo adu gi de goe.
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 Dogu Maadua, au e hagadonu goe;
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 Gai gi deai donu se dangada
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 Tagi Maolunga, hagaagona mai gi de au oo lodo,
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 dagina ngau i de mee abodonu ma de agoago mai ai au,
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 Tagi Maolunga, manadua doo degi ma doo abodonu,
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 Koe gi dee manadua ogu haisala ma ogu baubau
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 Tagi Maolunga e danuaa gai e heohi;
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 Ia e dagi gilaadeu e llodo maolalo i mee heohi
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 Haiava alodahi o Tagi Maolunga iai de aloha ma de hai hegau i de mee abodonu,
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 Tagi Maolunga, go hiidinga doo ingoo, degi mai gi ogu baubau, gai e lagolago mmao.
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 Goai naa huu tangada e madagu i Tagi Maolunga?
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 Tangada bee nei e hagadagadaga age i laangi alodahi,
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 Tagi Maolunga e tala ange ono lodo gi gilaadeu e maatagu i de ia;
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 Au e daumada donu huu Tagi Maolunga,
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 Huli mai gi de au, gai abodonu mai gi de au;
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 Ogu hai ngadaa gu kona mmao de lagolago;
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 Anga mai diiloo dogu duasala ma dogu hai ngadaa,
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 Galo ange diiloo de kona de soa ogu hagadaumee,
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 Hagaloosia dogu mouli, gai hagaola ina ngau;
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 De hai hegau i de mee abodonu ma de heohi gi buibuia ngau,
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 De Maadua, hagaola ina Israel
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.