Salmos 25
nkr (NKR) vs NVT
1 Tagi Maolunga, au e dalodalo adu gi de goe.
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 Dogu Maadua, au e hagadonu goe;
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 Gai gi deai donu se dangada
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 Tagi Maolunga, hagaagona mai gi de au oo lodo,
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 dagina ngau i de mee abodonu ma de agoago mai ai au,
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 Tagi Maolunga, manadua doo degi ma doo abodonu,
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 Koe gi dee manadua ogu haisala ma ogu baubau
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 Tagi Maolunga e danuaa gai e heohi;
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 Ia e dagi gilaadeu e llodo maolalo i mee heohi
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 Haiava alodahi o Tagi Maolunga iai de aloha ma de hai hegau i de mee abodonu,
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 Tagi Maolunga, go hiidinga doo ingoo, degi mai gi ogu baubau, gai e lagolago mmao.
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 Goai naa huu tangada e madagu i Tagi Maolunga?
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 Tangada bee nei e hagadagadaga age i laangi alodahi,
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 Tagi Maolunga e tala ange ono lodo gi gilaadeu e maatagu i de ia;
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 Au e daumada donu huu Tagi Maolunga,
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 Huli mai gi de au, gai abodonu mai gi de au;
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 Ogu hai ngadaa gu kona mmao de lagolago;
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 Anga mai diiloo dogu duasala ma dogu hai ngadaa,
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 Galo ange diiloo de kona de soa ogu hagadaumee,
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 Hagaloosia dogu mouli, gai hagaola ina ngau;
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 De hai hegau i de mee abodonu ma de heohi gi buibuia ngau,
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 De Maadua, hagaola ina Israel
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.