Salmos 10
nkr (NKR) vs VC
1 Tagi Maolunga, gu aha gu hagammao gee ai naa goe?
1 {l} Senhor, por que ficais tão longe? Por que vos ocultais nas horas de angústia?
2 Tangada lodo maolunga e doolohi tangada hagaau aloha;
2 Enquanto o ímpio se enche de orgulho, é vexado o infeliz com as tribulações que aquele tramou.
3 Tangada baubau e tala hagasoenga mee i ono lodo,
3 O pecador se gloria até de sua cupidez, o cobiçoso blasfema e despreza a Deus.
4 Tangada baubau e dee ssala de Maadua i dono lodo hagamaolunga;
4 Em sua arrogância, o ímpio diz: Não há castigo, Deus não existe. É tudo e só o que ele pensa.
5 Ia e hagadagadaga age i masavaa alodahi;
5 Em todos os tempos, próspero é o curso de sua vida; vossos juízos estão acima de seu alcance; quanto a seus adversários, os despreza a todos.
6 Ia e hagadaba i ono lodo, “Au e dee baguu naa donu;
6 Diz no coração: Nada me abalará, jamais terei má sorte.
7 Dono ngudu e honu i muna baubau, ma de hadu muna, aama muna hagamaatagu;
7 De maledicência, astúcia e dolo sua boca está cheia; em sua língua só existem palavras injuriosas e ofensivas.
8 Ia e mmuni i gaogao denga aduhale vaaligiligi ma e tali ai;
8 Põe-se de emboscada na vizinhança dos povoados, mata o inocente em lugares ocultos; seus olhos vigiam o infeliz.
9 Ia e mmuni ma de tali bei de laiono i lodo mee muimui;
9 Como um leão no covil, espreita, no escuro; arma ciladas para surpreender o infeliz, colhe-o, na sua rede, e o arrebata.
10 Ana dangada e poo gu lagolagohia, gilaadeu gu baakuu;
10 Curva-se, agacha-se no chão, e os infortunados caem em suas garras.
11 Ia e hagadaba, “De Maadua gu ngalo mee nei;
11 Depois diz em seu coração: Deus depressa se esquecerá, ele voltará a cabeça, nunca vê nada.
12 Tagi Maolunga, hidi age;
12 Levantai-vos, Senhor! Estendei a mão, e não vos esqueçais dos pobres.
13 Gu aha tangada baubau gu hagangadi mee ai de Maadua i ana muna?
13 Por que razão o ímpio despreza a Deus e diz em seu coração Não haverá castigo?
14 Aagai koe, de Maadua, e gidee de hai ngadaa ma de lili o tangada;
14 Entretanto, vós vedes tudo: observais os que penam e sofrem, a fim de tomar a causa deles em vossas mãos. É a vós que se abandona o infortunado, sois vós o amparo do órfão.
15 Haadia de lima o tangada baubau e haia laa de baubau;
15 Esmagai, pois, o braço do pecador perverso; persegui sua malícia, para que não subsista.
16 Tagi Maolunga e hodooligi ga hano ai e dee ngado mai;
16 O Senhor é rei eterno, as nações pagãs desaparecerão de seu domínio.
17 Gai koe, Tagi Maolunga, ne hagallongo lodo o olaadeu e vaivai haia;
17 Senhor, ouvistes os desejos dos humildes, confortastes-lhes o coração e os atendestes.
18 Go koe e hagamodu ina dagodo o denga gauligi e deai olaadeu damana
18 Para que justiça seja feita ao órfão e ao oprimido, nem mais incuta terror o homem tirado do pó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.