Provérbios 15
nkr (NKR) vs VC
1 De muna maamaane e tuu de bole,
1 Uma resposta branda aplaca o furor, uma palavra dura excita a cólera.
2 Muna a tangada heiangi iai de iloo mee,
2 A língua dos sábios ornamenta a ciência, a boca dos imbecis transborda loucura.
3 Luu mada o Tagi Maolunga i mommee alodahi,
3 Em todo o lugar estão os olhos do Senhor, observando os maus e os bons.
4 De muna maamaane e bei de manu somo o de mouli,
4 A língua sã é uma árvore de vida; a língua perversa corta o coração.
5 Tangada lodo senga e hagangadi mee de haelenga a dono damana,
5 O néscio desdenha a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão torna-se sábio.
6 De hale o tangada heohi e honu i goloa hagamogomogo,
6 Na casa do justo há riqueza abundante, mas perturbação nos frutos dos maus.
7 Muna a tangada heiangi e hagalagolago de iloo mee;
7 Os lábios do sábio destilam saber, e não assim é o coração dos insensatos.
8 Ssigidaumaha a tangada baubau se mee hakino gee i daho Tagi Maolunga,
8 Os sacrifícios dos pérfidos são abominação para o Senhor, a oração dos homens retos lhe é agradável.
9 Hegau a tangada baubau ni mee hakino gee ange gi Tagi Maolunga,
9 O Senhor abomina o caminho do mau, mas ama o que se prende à justiça.
10 Tangada e hano gee laa i de haiava heohi e kona dono haelenga,
10 Severa é a correção para o que se afasta do caminho, e o que aborrece a repreensão perecerá.
11 De mommee o de gau maakau ma Abaddon e maahuge i mada luu mada o Tagi Maolunga,
11 A habitação dos mortos e o abismo estão abertos diante do Senhor; quanto mais os corações dos filhos dos homens!
12 Tangada doo mee e kino i muna hagaheohi;
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem vai em busca dos sábios.
13 De lodo e malangilangi laa e hai luu mada o tangada ga malangilangi,
13 O coração contente alegra o semblante, o coração triste deprime o espírito.
14 Tangada e donu ange laa e lodo e hagalaumalie dono iloo mee,
14 O coração do inteligente procura a ciência; a boca dos tolos sacia-se de loucuras.
15 Laangi alodahi o tangada e vaivai haia e baubau,
15 Para o aflito todos os dias são maus; para um coração contente, são um perpétuo festim.
16 E danuaa ange de sogoisi oo goloa gai koe e madagu i Tagi Maolunga,
16 Vale mais o pouco com o temor do Senhor que um grande tesouro com a inquietação.
17 E danuaa ange de haigai e hai denga manu ssomo,
17 Mais vale um prato de legume com amizade que um boi cevado com ódio.
18 Tangada e moolau laa de lili e hai ga hagadaumee dangada,
18 O homem iracundo excita questões, mas o paciente apazigua as disputas.
19 De haiava o tangada vaiduu e buibuia i manu daladala,
19 O caminho do preguiçoso é como uma sebe de espinhos, o caminho dos corretos é sem tropeço.
20 Tama daane heiangi e hai ga malangilangi dono damana,
20 O filho sábio alegra seu pai; o insensato despreza sua mãe.
21 De lodo senga e hagamalangilangi ange gi tangada senga,
21 A loucura diverte o insensato, mas o homem inteligente segue o caminho reto.
22 Denga hagatau e dee ssula noo e deai muna bale,
22 Os projetos malogram por falta de deliberação; conseguem bom êxito com muitos conselheiros.
23 Tangada e malangilangi laa i de basa ange i de muna heohi,
23 Saber dar uma resposta é fonte de alegria; como é agradável uma palavra oportuna!
24 De haiava o tangada heiangi e duu ange gi de mouli,
24 O sábio escala o caminho da vida, para evitar a descida à morada dos mortos.
25 Tagi Maolunga e oha de hale o tangada hagamaolunga,
25 O Senhor destrói a casa dos soberbos, mas firma os limites da viúva.
26 Tagi Maolunga e kino i maanadu a tangada baubau,
26 Os projetos dos pérfidos são abomináveis ao Senhor, mas as palavras benevolentes são puras.
27 Tangada nnoo hagamau mee, e hagahai ngadaa dono huaabodu,
27 O homem cobiçoso perturba a sua casa, aquele que odeia os subornos viverá.
28 Tangada heohi e maanadu i mua dono basa,
28 O coração do justo estuda a sua resposta; a boca dos maus, porém, vomita o mal.
29 Tagi Maolunga e mmao gee i de gau baubau,
29 O Senhor está longe dos maus, mas atende à oração dos justos.
30 Tangada malangilangi e hagamalangilangi lodo o dangada,
30 O brilho dos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortifica os ossos.
31 Tangada e hagalaangona muna o de mouli e hagaheohi ange ai laa ia,
31 Quem der atenção às repreensões salutares habitará entre os sábios.
32 Tangada e hagangadi mee ina laa dono hagaseegina e hagangadi mee donu huu ia,
32 O que rejeita a correção faz pouco caso de sua vida; quem ouve a repreensão adquire sabedoria.
33 De madagu i Tagi Maolunga e agoago ange tangada i de heiangi,
33 O temor do Senhor é uma escola de sabedoria. A humildade precede a glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.