Provérbios 15
nkr (NKR) vs NVI
1 De muna maamaane e tuu de bole,
1 A resposta calma desvia a fúria, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 Muna a tangada heiangi iai de iloo mee,
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos derrama insensatez.
3 Luu mada o Tagi Maolunga i mommee alodahi,
3 Os olhos do Senhor estão em toda parte, observando atentamente os maus e os bons.
4 De muna maamaane e bei de manu somo o de mouli,
4 O falar amável é árvore de vida, mas o falar enganoso esmaga o espírito.
5 Tangada lodo senga e hagangadi mee de haelenga a dono damana,
5 O insensato faz pouco caso da disciplina de seu pai, mas quem acolhe a repreensão revela prudência.
6 De hale o tangada heohi e honu i goloa hagamogomogo,
6 A casa do justo contém grande tesouro, mas os rendimentos dos ímpios lhes trazem inquietação.
7 Muna a tangada heiangi e hagalagolago de iloo mee;
7 As palavras dos sábios espalham conhecimento; mas o coração dos tolos não é assim.
8 Ssigidaumaha a tangada baubau se mee hakino gee i daho Tagi Maolunga,
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração do justo o agrada.
9 Hegau a tangada baubau ni mee hakino gee ange gi Tagi Maolunga,
9 O Senhor detesta o caminho dos ímpios, mas ama quem busca a justiça.
10 Tangada e hano gee laa i de haiava heohi e kona dono haelenga,
10 Há uma severa lição para quem abandona o seu caminho; quem despreza a repreensão morrerá.
11 De mommee o de gau maakau ma Abaddon e maahuge i mada luu mada o Tagi Maolunga,
11 A Sepultura e a Destruição estão abertas diante do Senhor; quanto mais os corações dos homens!
12 Tangada doo mee e kino i muna hagaheohi;
12 O zombador não gosta de quem o corrige, nem procura a ajuda do sábio.
13 De lodo e malangilangi laa e hai luu mada o tangada ga malangilangi,
13 A alegria do coração transparece no rosto, mas o coração angustiado oprime o espírito.
14 Tangada e donu ange laa e lodo e hagalaumalie dono iloo mee,
14 O coração que sabe discernir busca o conhecimento, mas a boca dos tolos alimenta-se de insensatez.
15 Laangi alodahi o tangada e vaivai haia e baubau,
15 Todos os dias do oprimido são infelizes, mas o coração bem disposto está sempre em festa.
16 E danuaa ange de sogoisi oo goloa gai koe e madagu i Tagi Maolunga,
16 É melhor ter pouco com o temor do Senhor do que grande riqueza com inquietação.
17 E danuaa ange de haigai e hai denga manu ssomo,
17 É melhor ter verduras na refeição onde há amor do que um boi gordo acompanhado de ódio.
18 Tangada e moolau laa de lili e hai ga hagadaumee dangada,
18 O homem irritável provoca dissensão, mas quem é paciente acalma a discussão.
19 De haiava o tangada vaiduu e buibuia i manu daladala,
19 O caminho do preguiçoso é cheio de espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada plana.
20 Tama daane heiangi e hai ga malangilangi dono damana,
20 O filho sábio dá alegria a seu pai, mas o tolo despreza a sua mãe.
21 De lodo senga e hagamalangilangi ange gi tangada senga,
21 A insensatez alegra quem não tem bom senso, mas o homem de entendimento procede com retidão.
22 Denga hagatau e dee ssula noo e deai muna bale,
22 Os planos fracassam por falta de conselho, mas são bem sucedidos quando há muitos conselheiros.
23 Tangada e malangilangi laa i de basa ange i de muna heohi,
23 Dar resposta apropriada é motivo de alegria; e como é bom um conselho na hora certa!
24 De haiava o tangada heiangi e duu ange gi de mouli,
24 O caminho da vida conduz para cima quem é sensato, para que ele não desça à sepultura.
25 Tagi Maolunga e oha de hale o tangada hagamaolunga,
25 O Senhor derruba a casa do orgulhoso, mas mantém intactos os limites da propriedade da viúva.
26 Tagi Maolunga e kino i maanadu a tangada baubau,
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas se agrada de palavras sem maldade.
27 Tangada nnoo hagamau mee, e hagahai ngadaa dono huaabodu,
27 O avarento põe sua família em apuros, mas quem repudia o suborno viverá.
28 Tangada heohi e maanadu i mua dono basa,
28 O justo pensa bem antes de responder, mas a boca dos ímpios jorra o mal.
29 Tagi Maolunga e mmao gee i de gau baubau,
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 Tangada malangilangi e hagamalangilangi lodo o dangada,
30 Um olhar animador dá alegria ao coração, e as boas notícias revigoram os ossos.
31 Tangada e hagalaangona muna o de mouli e hagaheohi ange ai laa ia,
31 Quem ouve a repreensão construtiva terá lugar permanente entre os sábios.
32 Tangada e hagangadi mee ina laa dono hagaseegina e hagangadi mee donu huu ia,
32 Quem recusa a disciplina faz pouco caso de si mesmo, mas quem ouve a repreensão obtém entendimento.
33 De madagu i Tagi Maolunga e agoago ange tangada i de heiangi,
33 O temor do Senhor ensina a sabedoria, e a humildade antecede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.