Provérbios 15

nkr (NKR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 De muna maamaane e tuu de bole,
1 A resposta delicada acalma o furor, mas a palavra dura aumenta a raiva.
2 Muna a tangada heiangi iai de iloo mee,
2 As palavras do sábio tornam o conhecimento atraente, mas o tolo só diz bobagens.
3 Luu mada o Tagi Maolunga i mommee alodahi,
3 O Senhor Deus vê o que acontece em toda parte; ele está observando todos, tanto os bons como os maus.
4 De muna maamaane e bei de manu somo o de mouli,
4 As palavras bondosas nos dão vida nova, porém as palavras cruéis desanimam a gente.
5 Tangada lodo senga e hagangadi mee de haelenga a dono damana,
5 Quem despreza o que o pai ensina é tolo, mas quem aceita a sua correção é sábio.
6 De hale o tangada heohi e honu i goloa hagamogomogo,
6 Na casa do homem direito há muita prosperidade, mas o lucro dos maus traz dificuldades.
7 Muna a tangada heiangi e hagalagolago de iloo mee;
7 Quando os sábios falam, eles espalham conhecimento, mas isso não acontece com os tolos.
8 Ssigidaumaha a tangada baubau se mee hakino gee i daho Tagi Maolunga,
8 O Senhor detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, porém se alegra com a oração dos bons.
9 Hegau a tangada baubau ni mee hakino gee ange gi Tagi Maolunga,
9 O Senhor detesta a maneira de viver dos maus, porém ama a quem faz o que é direito.
10 Tangada e hano gee laa i de haiava heohi e kona dono haelenga,
10 Quem abandona o caminho do bem será severamente castigado, e quem odeia ser corrigido morrerá.
11 De mommee o de gau maakau ma Abaddon e maahuge i mada luu mada o Tagi Maolunga,
11 Se o Senhor sabe o que acontece até mesmo no mundo dos mortos , como poderá alguém esconder dele os seus pensamentos?
12 Tangada doo mee e kino i muna hagaheohi;
12 O homem vaidoso não gosta de quem o corrige; ele nunca pede conselhos aos sábios.
13 De lodo e malangilangi laa e hai luu mada o tangada ga malangilangi,
13 A alegria embeleza o rosto, mas a tristeza deixa a pessoa abatida.
14 Tangada e donu ange laa e lodo e hagalaumalie dono iloo mee,
14 Quem é sábio procura aprender, mas os tolos estão satisfeitos com a sua própria ignorância.
15 Laangi alodahi o tangada e vaivai haia e baubau,
15 Todos os dias são difíceis para os que estão aflitos, mas a vida é sempre agradável para as pessoas que têm coração alegre.
16 E danuaa ange de sogoisi oo goloa gai koe e madagu i Tagi Maolunga,
16 É melhor ser pobre e temer a Deus , o Senhor , do que ser rico e infeliz.
17 E danuaa ange de haigai e hai denga manu ssomo,
17 É melhor comer verduras na companhia de quem a gente ama do que comer a melhor carne onde existe ódio.
18 Tangada e moolau laa de lili e hai ga hagadaumee dangada,
18 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas, mas a que tem paciência traz a paz.
19 De haiava o tangada vaiduu e buibuia i manu daladala,
19 O preguiçoso encontra dificuldades por toda parte, mas para a pessoa correta a vida não é tão difícil.
20 Tama daane heiangi e hai ga malangilangi dono damana,
20 O filho sábio dá alegria ao seu pai, mas o filho sem juízo despreza a sua mãe.
21 De lodo senga e hagamalangilangi ange gi tangada senga,
21 O tolo se diverte com as suas tolices, mas o sábio faz o que é certo.
22 Denga hagatau e dee ssula noo e deai muna bale,
22 Sem conselhos os planos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 Tangada e malangilangi laa i de basa ange i de muna heohi,
23 Saber dar uma resposta é uma alegria; como é boa a palavra certa na hora certa!
24 De haiava o tangada heiangi e duu ange gi de mouli,
24 A pessoa sábia não desce pelo caminho da morte, mas sobe pela estrada da vida.
25 Tagi Maolunga e oha de hale o tangada hagamaolunga,
25 O Senhor Deus derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 Tagi Maolunga e kino i maanadu a tangada baubau,
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas gosta de palavras bondosas.
27 Tangada nnoo hagamau mee, e hagahai ngadaa dono huaabodu,
27 Quem procura ficar rico por meios desonestos põe a sua família em dificuldades; quem odeia o suborno viverá mais.
28 Tangada heohi e maanadu i mua dono basa,
28 As pessoas corretas pensam antes de responder; as pessoas más respondem logo, porém as suas palavras causam problemas.
29 Tagi Maolunga e mmao gee i de gau baubau,
29 O Senhor está longe dos maus, porém ouve a oração de quem é correto.
30 Tangada malangilangi e hagamalangilangi lodo o dangada,
30 Um olhar amigo alegra o coração; uma boa notícia faz a gente sentir-se bem.
31 Tangada e hagalaangona muna o de mouli e hagaheohi ange ai laa ia,
31 Aquele que aceita a repreensão justa andará na companhia dos sábios.
32 Tangada e hagangadi mee ina laa dono hagaseegina e hagangadi mee donu huu ia,
32 Quem rejeita conselhos prejudica a si mesmo, mas quem aceita a correção fica mais sábio.
33 De madagu i Tagi Maolunga e agoago ange tangada i de heiangi,
33 Quem teme o Senhor está aprendendo a ser sábio; quem é humilde é respeitado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.