Provérbios 15
nkr (NKR) vs NAA
1 De muna maamaane e tuu de bole,
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 Muna a tangada heiangi iai de iloo mee,
2 A língua dos sábios adorna o conhecimento, mas a boca dos insensatos derrama tolices.
3 Luu mada o Tagi Maolunga i mommee alodahi,
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 De muna maamaane e bei de manu somo o de mouli,
4 A língua serena é árvore de vida, mas a língua perversa esmaga o espírito.
5 Tangada lodo senga e hagangadi mee de haelenga a dono damana,
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que aceita a repreensão consegue a prudência.
6 De hale o tangada heohi e honu i goloa hagamogomogo,
6 Na casa do justo há grande tesouro, mas no lucro dos ímpios há infelicidade.
7 Muna a tangada heiangi e hagalagolago de iloo mee;
7 As palavras dos sábios difundem o conhecimento, mas o coração dos insensatos não procede assim.
8 Ssigidaumaha a tangada baubau se mee hakino gee i daho Tagi Maolunga,
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração dos retos é o seu prazer.
9 Hegau a tangada baubau ni mee hakino gee ange gi Tagi Maolunga,
9 O Senhor detesta o caminho do ímpio, mas ama o que segue a justiça.
10 Tangada e hano gee laa i de haiava heohi e kona dono haelenga,
10 Disciplina rigorosa há para o que abandona o caminho, e quem odeia a repreensão morrerá.
11 De mommee o de gau maakau ma Abaddon e maahuge i mada luu mada o Tagi Maolunga,
11 O mundo dos mortos e o abismo estão expostos diante do quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 Tangada doo mee e kino i muna hagaheohi;
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem se aproxima dos sábios.
13 De lodo e malangilangi laa e hai luu mada o tangada ga malangilangi,
13 O coração alegre embeleza o rosto, mas com a tristeza do coração o espírito se abate.
14 Tangada e donu ange laa e lodo e hagalaumalie dono iloo mee,
14 O coração sábio busca o conhecimento, mas a boca dos insensatos se alimenta de estupidez.
15 Laangi alodahi o tangada e vaivai haia e baubau,
15 Para quem está aflito, todos os dias são maus, mas a vida de quem tem o coração alegre é uma festa contínua.
16 E danuaa ange de sogoisi oo goloa gai koe e madagu i Tagi Maolunga,
16 Melhor é o pouco, havendo o temor do do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 E danuaa ange de haigai e hai denga manu ssomo,
17 Melhor é um prato de legumes onde há amor do que um boi inteiro acompanhado de ódio.
18 Tangada e moolau laa de lili e hai ga hagadaumee dangada,
18 Quem se irrita facilmente provoca discórdia, mas quem é tardio em ficar irado acalma os conflitos.
19 De haiava o tangada vaiduu e buibuia i manu daladala,
19 O caminho do preguiçoso é como que cercado de espinhos, mas a vereda dos justos é plana.
20 Tama daane heiangi e hai ga malangilangi dono damana,
20 O filho sábio alegra o seu pai, mas o insensato despreza a sua mãe.
21 De lodo senga e hagamalangilangi ange gi tangada senga,
21 Quem não tem juízo se alegra com a sua tolice, mas quem é sábio anda retamente.
22 Denga hagatau e dee ssula noo e deai muna bale,
22 Sem conselhos os projetos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 Tangada e malangilangi laa i de basa ange i de muna heohi,
23 Que alegria é ter a resposta adequada! Como é boa a palavra dita na hora certa!
24 De haiava o tangada heiangi e duu ange gi de mouli,
24 Para o sábio, o caminho da vida leva para cima, para desviar do inferno, embaixo.
25 Tagi Maolunga e oha de hale o tangada hagamaolunga,
25 O Senhor derruba a casa dos orgulhosos, mas preserva a herança da viúva.
26 Tagi Maolunga e kino i maanadu a tangada baubau,
26 O Senhor detesta os planos dos maus, mas as palavras bondosas lhe são aprazíveis.
27 Tangada nnoo hagamau mee, e hagahai ngadaa dono huaabodu,
27 Quem é ávido por lucro desonesto arruína a sua casa, mas o que odeia o suborno, esse viverá.
28 Tangada heohi e maanadu i mua dono basa,
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama maldades.
29 Tagi Maolunga e mmao gee i de gau baubau,
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 Tangada malangilangi e hagamalangilangi lodo o dangada,
30 O brilho nos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortalece até os ossos.
31 Tangada e hagalaangona muna o de mouli e hagaheohi ange ai laa ia,
31 Quem dá ouvidos à repreensão construtiva terá a sua morada no meio dos sábios.
32 Tangada e hagangadi mee ina laa dono hagaseegina e hagangadi mee donu huu ia,
32 Quem rejeita a disciplina despreza a si mesmo, mas o que aceita a repreensão adquire entendimento.
33 De madagu i Tagi Maolunga e agoago ange tangada i de heiangi,
33 O temor do Senhor é instrução na sabedoria, e a humildade precede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.