Jó 4

nkr (NKR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Gai Eliphaz taane Teman ne hai ange,
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu a Jó:
2 “Noo tangada e tala adu dahi muna gi de goe,
2 “Você terá paciência e me permitirá dizer algo? Afinal, quem poderia permanecer calado?
3 Tilo, gu soa dangada aau ne agoago ange,
3 Você já deu ânimo a muita gente e deu força aos fracos.
4 Au muna gu bale ange tangada gu baguu laa,
4 Suas palavras sustentaram os que tropeçavam, e você deu apoio aos vacilantes.
5 Aagai iainei koe gu hai ngadaa, gai koe e dee golomagi oo lodo;
5 Mas agora, quando vem a aflição, você desanima; quando é atingido por ela, entra em pânico.
6 E aha, doo madagu i de Maadua tee hai laa ga dahi au tali,
6 Seu temor a Deus não lhe dá confiança? Sua vida íntegra não lhe traz esperança?
7 Noho hagasaelea age: goai tangada dee haisala gu magau laa?
7 “Pense bem! Acaso os inocentes morrem? Quando os justos foram destruídos?
8 Au gu gidee bolo gilaadeu e doo ina de baubau,
8 Pelo que tenho observado, os que cultivam a maldade e semeiam a opressão, isso também é o que colhem.
9 De Maadua e manava donu huu gai gilaadeu gu maakau,
9 Um sopro de Deus os destrói; desaparecem com uma rajada de sua ira.
10 De laiono e goo ma de hagangolo,
10 O leão ruge e seu filhote rosna, mas os dentes dos leões jovens são quebrados.
11 De laiono mmahi e magau naa i teai ana gai,
11 O leão feroz morre de fome porque não há presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 Muna nei ne hagammuni ga tala mai ai gi de au,
12 “Esta verdade me foi revelada em segredo, como que sussurrada em meu ouvido.
13 ne gaamai gi de au i de midi i lo te boo,
13 Ela veio à noite, numa visão perturbadora, quando todos estão em sono profundo.
14 gai au ne madagu mmao ma de bolebole,
14 O medo e o terror se apoderaram de mim e fizeram estremecer meus ossos.
15 Dahi hagasaalunga ne humai laa gaogao luoogu mada,
15 Um espírito passou diante de meu rosto, e os pelos de meu corpo se arrepiaram.
16 De hagasaalunga laa ne duu ga dee ngalue,
16 O espírito parou, mas não pude ver sua forma; um vulto estava diante de meus olhos. No silêncio, ouvi uma voz dizer:
17 ‘E maua e dahi dangada gi heohi ange i de Maadua?
17 ‘Pode algum mortal ser inocente perante Deus? Pode o homem ser puro diante do Criador?’.
18 Noo de Maadua e dee hagadonu dahi ono dangada hai hegau i de langi,
18 “Se Deus não confia nos próprios anjos e acusa seus mensageiros de insensatez,
19 gai dee hee maa naa de kii ange dana dee hagadonu dangada ne hai i bela pigi,
19 quanto menos confiará em pessoas feitas de barro! Vêm do pó e são facilmente destruídas, como traças.
20 Gilaadeu e mouli i taiao gai de ahiahi gu maakau;
20 Estão vivas pela manhã e mortas ao entardecer; desaparecem para sempre, sem deixar vestígio.
21 E aha, daula o olaadeu hale malo tee dada age laa,
21 As cordas de sua tenda são arrancadas e a tenda desaba, e na ignorância morrem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.