Jó 4

nkr (NKR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Gai Eliphaz taane Teman ne hai ange,
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 “Noo tangada e tala adu dahi muna gi de goe,
2 “Jó, será que você ficará ofendido se eu falar? Mas quem é que pode ficar calado?
3 Tilo, gu soa dangada aau ne agoago ange,
3 Você ensinou muita gente e deu forças a muitas pessoas desanimadas.
4 Au muna gu bale ange tangada gu baguu laa,
4 Quando alguém tropeçava, cansado e fraco, as suas palavras o animavam a ficar de pé.
5 Aagai iainei koe gu hai ngadaa, gai koe e dee golomagi oo lodo;
5 Mas agora que chegou a sua vez de sofrer, como é que você perde a paciência e a coragem?
6 E aha, doo madagu i de Maadua tee hai laa ga dahi au tali,
6 O seu temor a Deus não lhe dá confiança? A sua vida correta não o enche de esperança?
7 Noho hagasaelea age: goai tangada dee haisala gu magau laa?
7 Você lembra de alguma pessoa inocente que tenha caído na desgraça ou de alguma pessoa honesta que tenha sido destruída?
8 Au gu gidee bolo gilaadeu e doo ina de baubau,
8 Tenho notado que os que aram campos de maldade e plantam sementes de desgraça só colhem maldade e desgraça.
9 De Maadua e manava donu huu gai gilaadeu gu maakau,
9 Como uma tempestade, Deus os destrói na sua ira .
10 De laiono e goo ma de hagangolo,
10 Eles rugem como um leão feroz, mas Deus os faz calar e lhes quebra os dentes.
11 De laiono mmahi e magau naa i teai ana gai,
11 Assim como leões que não podem caçar, eles morrem de fome, e os seus filhos se espalham.
12 Muna nei ne hagammuni ga tala mai ai gi de au,
12 “Veio a mim de mansinho uma mensagem, em voz tão baixa, que mal pude ouvir.
13 ne gaamai gi de au i de midi i lo te boo,
13 À noite, quando as pessoas dormem um sono pesado, eu tive um pesadelo que me deixou agitado.
14 gai au ne madagu mmao ma de bolebole,
14 O terror tomou conta de mim, e o meu corpo inteiro começou a tremer.
15 Dahi hagasaalunga ne humai laa gaogao luoogu mada,
15 Um sopro passou pelo meu rosto, e eu fiquei todo arrepiado.
16 De hagasaalunga laa ne duu ga dee ngalue,
16 Alguém estava ali; olhei bem, mas não pude ver a sua forma. Houve silêncio, e depois ouvi uma voz, que disse:
17 ‘E maua e dahi dangada gi heohi ange i de Maadua?
17 ‘Será que alguém pode ser correto diante de Deus? Será que alguém pode ser puro aos olhos do seu Criador?
18 Noo de Maadua e dee hagadonu dahi ono dangada hai hegau i de langi,
18 Deus não confia nem nos seus servidores celestiais e até nos seus anjos ele encontra defeitos.
19 gai dee hee maa naa de kii ange dana dee hagadonu dangada ne hai i bela pigi,
19 Então você pensa que ele vai confiar nos seres humanos, que são feitos de barro, que foram criados do pó e que podem ser esmagados como uma traça?
20 Gilaadeu e mouli i taiao gai de ahiahi gu maakau;
20 Podemos estar vivos de manhã, mas de tarde morremos para sempre, e ninguém se importa.
21 E aha, daula o olaadeu hale malo tee dada age laa,
21 A nossa vida se acaba como cai uma barraca, e morremos sem termos alcançado a sabedoria.’

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.