Jó 31

nkr (NKR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Au gu hagatoo donu hagaheloongoi ange gi luoogu mada,
1 “Fiz uma aliança com os meus olhos: de não olhar para uma virgem.
2 Gai dee hee tiba a tangada mai i daho de Maadua i lunga,
2 Do contrário, qual seria a minha porção do Deus lá de cima, e que herança receberia do Todo-Poderoso desde as alturas?
3 E aha, de hai ngadaa e dee duu ange laa gi de gau baubau,
3 Por acaso, não é a perdição para o ímpio, e a desgraça para os que praticam a maldade?
4 E aha, de Maadua e dee gidee agu mee e hai,
4 Será que Deus não vê os meus caminhos e não conta todos os meus passos?
5 Noo au gu hai hegau i de mee dee heohi,
5 Se andei com falsidade ou se o meu pé se apressou para o engano
6 gai de Maadua gi hagahidi ina ogu dagodo i de mee hagahidi heohi,
6 — que Deus me pese numa balança justa e conhecerá a minha integridade!”
7 Noo au gu hano gee i de haiava heohi,
7 “Se os meus passos se desviaram do caminho, se o meu coração segue os meus olhos, e se alguma mancha se apegou às minhas mãos,
8 gai hanu dangada gee gi gaina mee aagu ne doo,
8 então que outros comam o que eu semeei, e que seja arrancado o que se produz no meu campo.
9 Noo ogu lodo gu hagasengalia e dahi hahine,
9 Se o meu coração se deixou seduzir por uma mulher, se fiquei rondando a porta do meu próximo,
10 gai dogu bodu gi miilia grain a dahi daane gee,
10 então que a minha mulher moa os cereais para outro homem, e que outros se deitem com ela.
11 Gai de hegau laa se baubau donu,
11 Pois eu teria cometido um crime hediondo, um delito a ser punido pelos juízes.
12 Gai se ahi e duungia ga dae ai gi Abaddon;
12 Isso seria fogo que consome até a destruição e arrancaria toda a minha colheita pela raiz.”
13 Noo au e dee hagamodu muna o ogu daane ma haahine hai hegau i de heohi,
13 “Se não reconheci o direito do meu servo ou da minha serva quando eles reclamavam contra mim,
14 gai ni aha naa aagu e hai i de masavaa a de Maadua e hagamodu ai ogu muna?
14 então que faria eu quando Deus se levantasse no tribunal? E, se ele me interrogasse, que lhe responderia eu?
15 Gai e dee go de ia hogi ne haia nei au i de mommee o denga dama ne hai ia?
15 Aquele que me formou no ventre de minha mãe não os fez também a eles? Ou não é o mesmo Deus que nos formou no ventre materno?”
16 Noo au e dee abodonu ange gi de gau hagaau aloha
16 “Se retive o que os pobres desejavam ou deixei que os olhos das viúvas esperassem em vão;
17 noo au e gai sogosogo donu huu agu gai,
17 ou, se sozinho comi o meu bocado, sem reparti-lo com os órfãos
18 (mai i dogu gauligi gai au ne haele gilaadeu bei delaadeu damana,
18 — porque desde a minha mocidade eu os criei como se fosse pai deles, durante toda a minha vida fui o guia das viúvas —;
19 noo au ne gidee dahi dangada e duasala i teai ono malo,
19 se vi alguém perecer por falta de roupa ou notava que o necessitado não tinha com que se cobrir;
20 noo ia tee tuhi mai au,
20 se ele não me agradeceu do fundo do coração, quando se aquecia com a lã dos meus cordeiros;
21 noo au ne hai baasi ange gi denga gauligi e deai olaadeu damana,
21 se eu levantei a mão contra o órfão, sabendo que eu tinha o apoio dos juízes,
22 gai dogu bakau gi mahagi gi doo,
22 então que a omoplata caia do meu ombro, e que o meu braço seja arrancado da articulação.
23 Go hiidinga au e madagu i de hagaduasala a de Maadua;
23 Porque o castigo de Deus seria para mim um assombro, e eu não poderia enfrentar a sua majestade.”
24 Noo dagu tali hagalodolodo go denga goolo,
24 “Se no ouro pus a minha esperança ou se eu disse ao ouro fino: ‘Você é a minha garantia’;
25 noo au e malangilangi i hiidinga ogu goloa lagolago,
25 se me alegrei por ser grande a minha riqueza e por ter a minha mão alcançado muito;
26 noo au e galo age ga tilo de maalama o de laa,
26 se olhei para o sol, quando resplandecia, ou para a lua, que caminhava em seu esplendor,
27 gai au gu hagasengalia
27 e o meu coração se deixou seduzir em segredo, e eu lhes atirei beijos com a mão,
28 gai mee nei se baubau hogi nii de gau hagamodu muna e hagaduasala,
28 também isto seria um delito a ser punido pelos juízes, pois eu teria negado a Deus, que está lá em cima.”
29 Noo au e malangilangi i de duasala o dogu hagadaumee,
29 “Se me alegrei com a desgraça do que me odeia e se exultei quando o mal o atingiu
30 (gai au tee dugu ange dogu ngudu gi haisala,
30 — eu que não deixei a minha boca pecar, rogando praga para que morresse —;
31 noo dangada i dogu huaabodu tigi hagataba,
31 se as pessoas que moram na minha tenda não disseram: ‘Quem nos dera encontrar alguém que não se saciou da carne provida por ele’
32 (aagai teai se dangada henua gee ne seni i gaogao denga haiava,
32 — pois o estrangeiro não pernoitava na rua; as minhas portas estavam sempre abertas para os viajantes! —;
33 noo au e dee tala dagodo o ogu haisala bei de gau ange laa,
33 se, como Adão, encobri as minhas transgressões, ocultando a minha iniquidade em meu íntimo,
34 go hiidinga au e madagu i dangada soa,
34 porque eu tinha medo da grande multidão, e o desprezo das famílias me apavorava, fazendo com que eu me calasse e não saísse da porta…”
35 (Mee naa gi dahi dangada e hagalaangona agu muna!
35 “Quem dera que eu tivesse quem me ouvisse! Eis aqui a minha defesa assinada! Que o Todo-Poderoso me responda! Que o meu adversário escreva a sua acusação!
36 Ni muna abodonu au e dau de mee nei i honga dogu eu,
36 Por certo que a levaria sobre o meu ombro, e a poria sobre mim como se fosse uma coroa.
37 Au e tala ange naa gi de ia agu mee alodahi gu hai;
37 Eu lhe mostraria o número dos meus passos; como príncipe eu me aproximaria dele.”
38 Noo dogu gelegele e hai baasi mai gi de au,
38 “Se a minha terra clamar contra mim, e se os seus sulcos juntamente chorarem;
39 noo au e gai ono hua gai e dee hagao,
39 se comi os seus frutos sem pagar ou se causei a morte aos seus donos,
40 gai denga manu daladala gi ssomo i kilaa, e dee go \+w wheat\+w*;
40 que ela produza espinhos em vez de trigo, e joio em lugar de cevada.” Fim das palavras de Jó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.