Jó 11
nkr (NKR) vs ARA
1 Gai Zophar taane Naamah ne basa ange, ga hai ange,
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 “E maua i tee basa ange gi denga muna lagolago?
2 Porventura, não se dará resposta a esse palavrório? Acaso, tem razão o tagarela?
3 E maua au ngadi muna i de hai gi dee pasa adu dangada gi de goe?
3 Será o caso de as tuas parolas fazerem calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 Koe e hagadaba, ‘Agu agoago e heohi;
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e sou limpo aos teus olhos.
5 Mee naa de Maadua gi haangaa dono ngudu
5 Oh! Falasse Deus, e abrisse os seus lábios contra ti,
6 ma de hagaago adu gi de goe de heiangi e dee iloo laa,
6 e te revelasse os segredos da sabedoria, da verdadeira sabedoria, que é multiforme! Sabe, portanto, que Deus permite seja esquecida parte da tua iniquidade.
7 E aha, e maua e goe i de ssala gi gidee mee a de Maadua gu hai laa gi dee iloo?
7 Porventura, desvendarás os arcanos de Deus ou penetrarás até à perfeição do Todo-Poderoso?
8 Denga mee nei e maolunga ange i de langi — gai ni aha naa aau e maua i de hai?
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás fazer? Mais profunda é ela do que o abismo; que poderás saber?
9 Gai olaadeu haidenga e lloa ange i henua i lalo,
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 Noo ia e humai ga hhao goe gi lo te hale pono,
10 Se ele passa, prende a alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 Ia e madea donu denga ngadi dangada;
11 Porque ele conhece os homens vãos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 Aagai tangada senga e dee maua naa donu gi heiangi,
12 Mas o homem estúpido se tornará sábio, quando a cria de um asno montês nascer homem.
13 Noo koe e hai gi heohi oo lodo,
13 Se dispuseres o coração e estenderes as mãos para Deus;
14 Noo e hanu oo baubau, gai koe dugu gee mai i oo daha,
14 se lançares para longe a iniquidade da tua mão e não permitires habitar na tua tenda a injustiça,
15 Gai koe gu dee dogaa i de dangage age doo biho i teai oo haisala.
15 então, levantarás o rosto sem mácula, estarás seguro e não temerás.
16 Koe e ngalo naa doo hai ngadaa,
16 Pois te esquecerás dos teus sofrimentos e deles só terás lembrança como de águas que passaram.
17 Doo mouli e maalama ange i de maalama o de hualaangi,
17 A tua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que lhe haja trevas, serão como a manhã.
18 Koe e baba naa oo lodo, i hiidinga e dahi au tali;
18 Sentir-te-ás seguro, porque haverá esperança; olharás em derredor e dormirás tranquilo.
19 Koe e dagodo iho naa,
19 Deitar-te-ás, e ninguém te espantará; e muitos procurarão obter o teu favor.
20 Aagai de gau baubau e dee gidee de mee heohi;
20 Mas os olhos dos perversos desfalecerão, o seu refúgio perecerá; sua esperança será o render do espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.