Jó 11

nkr (NKR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Gai Zophar taane Naamah ne basa ange, ga hai ange,
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, dizendo:
2 “E maua i tee basa ange gi denga muna lagolago?
2 Não se dará resposta à multidão de palavras? ou será justificado o homem falador?
3 E maua au ngadi muna i de hai gi dee pasa adu dangada gi de goe?
3 Acaso as tuas jactâncias farão calar os homens? e zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 Koe e hagadaba, ‘Agu agoago e heohi;
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.
5 Mee naa de Maadua gi haangaa dono ngudu
5 Mas, na verdade, oxalá que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti,
6 ma de hagaago adu gi de goe de heiangi e dee iloo laa,
6 e te fizesse saber os segredos da sabedoria, pois é multiforme o seu entendimento; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.
7 E aha, e maua e goe i de ssala gi gidee mee a de Maadua gu hai laa gi dee iloo?
7 Poderás descobrir as coisas profundas de Deus, ou descobrir perfeitamente o Todo-Poderoso?
8 Denga mee nei e maolunga ange i de langi — gai ni aha naa aau e maua i de hai?
8 Como as alturas do céu é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? Mais profunda é ela do que o Seol; que poderás tu saber?
9 Gai olaadeu haidenga e lloa ange i henua i lalo,
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 Noo ia e humai ga hhao goe gi lo te hale pono,
10 Se ele passar e prender alguém, e chamar a juízo, quem o poderá impedir?
11 Ia e madea donu denga ngadi dangada;
11 Pois ele conhece os homens vãos; e quando vê a iniqüidade, não atentará para ela?
12 Aagai tangada senga e dee maua naa donu gi heiangi,
12 Mas o homem vão adquirirá entendimento, quando a cria do asno montês nascer homem.
13 Noo koe e hai gi heohi oo lodo,
13 Se tu preparares o teu coração, e estenderes as mãos para ele;
14 Noo e hanu oo baubau, gai koe dugu gee mai i oo daha,
14 se há iniqüidade na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes a perversidade habitar nas tuas tendas;
15 Gai koe gu dee dogaa i de dangage age doo biho i teai oo haisala.
15 então levantarás o teu rosto sem mácula, e estarás firme, e não temerás.
16 Koe e ngalo naa doo hai ngadaa,
16 Pois tu te esquecerás da tua miséria; apenas te lembrarás dela como das águas que já passaram.
17 Doo mouli e maalama ange i de maalama o de hualaangi,
17 E a tua vida será mais clara do que o meio-dia; a escuridão dela será como a alva.
18 Koe e baba naa oo lodo, i hiidinga e dahi au tali;
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás ao redor de ti e repousarás seguro.
19 Koe e dagodo iho naa,
19 Deitar-te-ás, e ninguém te amedrontará; muitos procurarão obter o teu favor.
20 Aagai de gau baubau e dee gidee de mee heohi;
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, e para eles não haverá refúgio; a sua esperança será o expirar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.