Jó 11

nkr (NKR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Gai Zophar taane Naamah ne basa ange, ga hai ange,
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “E maua i tee basa ange gi denga muna lagolago?
2 Porventura não se dará resposta à multidão de palavras? E o homem falador será justificado?
3 E maua au ngadi muna i de hai gi dee pasa adu dangada gi de goe?
3 Às tuas mentiras se hão de calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 Koe e hagadaba, ‘Agu agoago e heohi;
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.
5 Mee naa de Maadua gi haangaa dono ngudu
5 Mas na verdade, quem dera que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti!
6 ma de hagaago adu gi de goe de heiangi e dee iloo laa,
6 E te fizesse saber os segredos da sabedoria, que é multíplice em eficácia; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.
7 E aha, e maua e goe i de ssala gi gidee mee a de Maadua gu hai laa gi dee iloo?
7 Porventura alcançarás os caminhos de Deus, ou chegarás à perfeição do Todo-Poderoso?
8 Denga mee nei e maolunga ange i de langi — gai ni aha naa aau e maua i de hai?
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? É mais profunda do que o inferno, que poderás tu saber?
9 Gai olaadeu haidenga e lloa ange i henua i lalo,
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 Noo ia e humai ga hhao goe gi lo te hale pono,
10 Se ele passar, aprisionar, ou chamar a juízo, quem o impedirá?
11 Ia e madea donu denga ngadi dangada;
11 Porque ele conhece aos homens vãos, e vê o vício; e não o terá em consideração?
12 Aagai tangada senga e dee maua naa donu gi heiangi,
12 Mas o homem vão é falto de entendimento; sim, o homem nasce como a cria do jumento montês.
13 Noo koe e hai gi heohi oo lodo,
13 Se tu preparares o teu coração, e estenderes as tuas mãos para ele;
14 Noo e hanu oo baubau, gai koe dugu gee mai i oo daha,
14 Se há iniqüidade na tua mão, lança-a para longe de ti e não deixes habitar a injustiça nas tuas tendas.
15 Gai koe gu dee dogaa i de dangage age doo biho i teai oo haisala.
15 Porque então o teu rosto levantarás sem mácula; e estarás firme, e não temerás.
16 Koe e ngalo naa doo hai ngadaa,
16 Porque te esquecerás do cansaço, e lembrar-te-ás dele como das águas que já passaram.
17 Doo mouli e maalama ange i de maalama o de hualaangi,
17 E a tua vida mais clara se levantará do que o meio-dia; ainda que haja trevas, será como a manhã.
18 Koe e baba naa oo lodo, i hiidinga e dahi au tali;
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás em volta e repousarás seguro.
19 Koe e dagodo iho naa,
19 E deitar-te-ás, e ninguém te espantará; muitos suplicarão o teu favor.
20 Aagai de gau baubau e dee gidee de mee heohi;
20 Porém os olhos dos ímpios desfalecerão, e perecerá o seu refúgio; e a sua esperança será o expirar da alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.