Isaías 43

nkr (NKR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Aagai iainei, Tagi Maolunga e hagadaba —
1 E agora, eis o que diz o Senhor, aquele que te criou, Jacó, e te formou, Israel: Nada temas, pois eu te resgato, eu te chamo pelo nome, és meu.
2 De masavaa oou e hano ai laa lo te vai,
2 Se tiveres de atravessar a água, estarei contigo. E os rios não te submergirão; se caminhares pelo fogo, não te queimarás, e a chama não te consumirá.
3 Go au donu go Iahweh, doo Maadua,
3 Pois eu sou o Senhor, teu Deus, o Santo de Israel, teu salvador. Dou o Egito por teu resgate, a Etiópia e Sabá em compensação.
4 Go hiidinga au e hagamogomogo goe, ma de hagadubu goe,
4 Porque és precioso a meus olhos, porque eu te aprecio e te amo, permuto reinos por ti, entrego nações em troca de ti.
5 Aude madagu, go hiidinga au madali goe;
5 Fica, tranqüilo, pois estou contigo, do oriente trarei tua raça, e do ocidente eu te reunirei.
6 Au e hai ange naa gi denga henua i ngaiho, ‘Dugu gilaadeu gi loomai!’
6 Devolve-os!, direi ao setentrião e ao meio-dia: Não os retenhas! Traze meus filhos das longínquas paragens, e minhas filhas dos confins da terra;
7 dangada alodahi e hagaingoo i dogu ingoo,
7 todos aqueles que trazem meu nome, e que criei para minha glória.
8 Dagina mai gilaadeu e hanu olaadeu ganomada, aagai e dee kide,
8 Fazei comparecer o povo cego apesar de ter olhos, e os surdos que têm ouvidos!
9 Denga huaahenua alodahi gu hagabuni mai
9 Que todas as nações se congreguem e que os povos se reúnam! Quem dentre eles soube predizer o que se passa, e foi o primeiro que no-lo fez saber? Que apresentem suas testemunhas para justificar suas pretensões, que sejam ouvidas para que se possa dizer: É exato.
10 E hagadaba Tagi Maolunga, “Go goodou ogu dangada hagadonu,
10 Vós sois minhas testemunhas, diz o Senhor, e meus servos que eu escolhi, a fim de que se reconheça e que me acreditem e que se compreenda que sou eu. Nenhum deus foi formado antes de mim, e não haverá outros depois de mim.
11 Go au, go au donu go Iahweh,
11 Fui eu, sou eu o Senhor, não há outro salvador a não ser eu.
12 Au gu hagaago adu, ma de hagaola, aama de tala adu gi goodou —
12 Sou eu quem predisse e salvei, e não um deus estranho entre vós. Vós sois minhas testemunhas, diz o Senhor, eu sou Deus
13 Uaa, go au donu de Maadua, mai iainei ga hano ai, go au donu go ia.
13 desde toda a eternidade. Ninguém poderia escapar de minha mão; quando executo, quem poderia destruir minha obra?
14 E hagadaba Tagi Maolunga,
14 Eis o que diz o Senhor, vosso Redentor, o Santo de Israel: Por vossa causa, envio a Babilônia, a fim de fazer cair os ferrolhos dos cárceres, e os caldeus lamentar-se-ão em altos brados.
15 Go au donu Tagi Maolunga, doodou Ia Dabu,
15 Eu sou o Senhor, vosso Santo, o criador de Israel, vosso rei.
16 E hagadaba Tagi Maolunga,
16 Eis o que diz o Senhor que abriu uma passagem através do mar, um caminho em meio às ondas,
17 gai go de ia ne dagina mai denga hada hebagi ma hoosa,
17 que pôs em campo carros e cavalos, a tropa de soldados e chefes: eles caíram então para nunca mais se levantar; Extinguiram-se como um pavio de vela.
18 “Goodou hagangalo ina mee gu hai i mua;
18 Não vos lembreis mais dos acontecimentos de outrora, não recordeis mais as coisas antigas,
19 Tilo, au e hai dahi mee hoou!
19 porque eis que vou fazer obra nova, a qual já surge: não a vedes? Vou abrir uma via pelo deserto, e fazer correr arroios pela estepe.
20 Denga manu lodo henua
20 Dar-me-ão glória os animais selvagens, os chacais e as avestruzes, pois terei feito jorrar água no deserto, e correr arroios na estepe, para saciar a sede de meu povo, meu eleito;
21 go dangada aagu ne hai e hai ai ogu dangada,
21 o povo, que formei para mim, contará meus feitos.
22 Aagai Jacob, koe tee hagahi mai au;
22 No entanto, não foste tu que me chamaste, Jacó, tu não te fatigaste por mim, Israel.
23 Koe tee gaamai gi de au hanu ssiibi e hai ai denga sigidaumaha dudu;
23 Não me ofereceste carneiros em holocausto, nem me honraste com sacrifícios; não cobrei de ti um pesado imposto em oblações, nem te sobrecarreguei exigindo incenso.
24 Koe tee hagao mai hanu calamus maanongi maagu,
24 Não me compraste, a preço alto, cana perfumada, nem me fartaste com a gordura das vítimas. Mas me atormentaste com teus pecados, cansaste-me com tuas iniqüidades.
25 Go au, go au donu e sooloa gi deai oo haisala i hiidinga o dogu ingoo;
25 Sempre sou eu quem deve apagar tuas faltas, e não mais me lembrar de teus pecados.
26 Ahe ange hagamaanadu ina mai gi de au mee gu hai i mua,
26 Refresca tua memória e discutamos: apresenta tuas contas, para te justificar!
27 Doo dubuna i taamada ne haisala;
27 Já teu primeiro pai pecou, teus representantes me ofenderam,
28 Gai au e hagangadi mee naa denga dagi o doo mommee dabu,
28 teus príncipes profanaram meu santuário. Então entreguei Jacó ao anátema e Israel às injúrias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.