Isaías 43

nkr (NKR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Aagai iainei, Tagi Maolunga e hagadaba —
1 Mas agora, assim diz o Senhor que te criou, ó Jacó, e que te formou, ó Israel: Não temas, porque eu te remi; chamei-te pelo teu nome, tu és meu.
2 De masavaa oou e hano ai laa lo te vai,
2 Quando passares pelas águas, eu serei contigo; quando pelos rios, eles não te submergirão; quando passares pelo fogo, não te queimarás, nem a chama arderá em ti.
3 Go au donu go Iahweh, doo Maadua,
3 Porque eu sou o Senhor teu Deus, o Santo de Israel, o teu Salvador; por teu resgate dei o Egito, e em teu lugar a Etiópia e Seba.
4 Go hiidinga au e hagamogomogo goe, ma de hagadubu goe,
4 Visto que foste precioso aos meus olhos, e és digno de honra e eu te amo, portanto darei homens por ti, e es povos pela tua vida.
5 Aude madagu, go hiidinga au madali goe;
5 Não temas, pois, porque eu sou contigo; trarei a tua descendência desde o Oriente, e te ajuntarei desde o Ocidente.
6 Au e hai ange naa gi denga henua i ngaiho, ‘Dugu gilaadeu gi loomai!’
6 Direi ao Norte: Dá; e ao Sul: Não retenhas; trazei meus filhos de longe, e minhas filhas das extremidades da terra;
7 dangada alodahi e hagaingoo i dogu ingoo,
7 a todo aquele que é chamado pelo meu nome, e que criei para minha glória, e que formei e fiz.
8 Dagina mai gilaadeu e hanu olaadeu ganomada, aagai e dee kide,
8 Fazei sair o povo que é cego e tem olhos; e os surdos que têm ouvidos.
9 Denga huaahenua alodahi gu hagabuni mai
9 Todas as nações se congreguem, e os povos se reunam; quem dentre eles pode anunciar isso, e mostrar-nos coisas já passadas? apresentem as suas testemunhas, para que se justifiquem; e para que se ouça, e se diga: Verdade é.
10 E hagadaba Tagi Maolunga, “Go goodou ogu dangada hagadonu,
10 Vós sois as minhas testemunhas, do Senhor, e o meu servo, a quem escolhi; para que o saibais, e me creiais e entendais que eu sou o mesmo; antes de mim Deus nenhum se formou, e depois de mim nenhum haverá.
11 Go au, go au donu go Iahweh,
11 Eu, eu sou o Senhor, e fora de mim não há salvador.
12 Au gu hagaago adu, ma de hagaola, aama de tala adu gi goodou —
12 Eu anunciei, e eu salvei, e eu o mostrei; e deus estranho não houve entre vós; portanto vós sois as minhas testemunhas, diz o Senhor.
13 Uaa, go au donu de Maadua, mai iainei ga hano ai, go au donu go ia.
13 Eu sou Deus; também de hoje em diante, eu o sou; e ninguém há que possa fazer escapar das minhas mãos; operando eu, quem impedirá?
14 E hagadaba Tagi Maolunga,
14 Assim diz o Senhor, vosso Redentor, o Santo de Israel: Por amor de vós enviarei a Babilônia, e a todos os fugitivos farei embarcar até os caldeus, nos navios com que se vangloriavam.
15 Go au donu Tagi Maolunga, doodou Ia Dabu,
15 Eu sou o Senhor, vosso Santo, o Criador de Israel, vosso Rei.
16 E hagadaba Tagi Maolunga,
16 Assim diz o Senhor, o que preparou no mar um caminho, e nas águas impetuosas uma vereda;
17 gai go de ia ne dagina mai denga hada hebagi ma hoosa,
17 o que faz sair o carro e o cavalo, o exército e a força; eles juntamente se deitam, e jamais se levantarão; estão extintos, apagados como uma torcida.
18 “Goodou hagangalo ina mee gu hai i mua;
18 Não vos lembreis das coisas passadas, nem considereis as antigas.
19 Tilo, au e hai dahi mee hoou!
19 Eis que faço uma coisa nova; agora está saindo à luz; porventura não a percebeis? eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
20 Denga manu lodo henua
20 Os animais do campo me honrarão, os chacais e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu escolhido,
21 go dangada aagu ne hai e hai ai ogu dangada,
21 esse povo que formei para mim, para que publicasse o meu louvor.
22 Aagai Jacob, koe tee hagahi mai au;
22 Contudo tu não me invocaste a mim, ó Jacó; mas te cansaste de mim, ó Israel.
23 Koe tee gaamai gi de au hanu ssiibi e hai ai denga sigidaumaha dudu;
23 Não me trouxeste o gado miúdo dos teus holocaustos, nem me honraste com os teus sacrifícios; não te fiz servir com ofertas, nem te fatiguei com incenso.
24 Koe tee hagao mai hanu calamus maanongi maagu,
24 Não me compraste por dinheiro cana aromática, nem com a gordura dos teus sacrifícios me satisfizeste; mas me deste trabalho com os teus pecados, e me cansaste com as tuas iniqüidades.
25 Go au, go au donu e sooloa gi deai oo haisala i hiidinga o dogu ingoo;
25 Eu, eu mesmo, sou o que apago as tuas transgressões por amor de mim, e dos teus pecados não me lembro.
26 Ahe ange hagamaanadu ina mai gi de au mee gu hai i mua,
26 Procura lembrar-me; entremos juntos em juizo; apresenta as tuas razões, para que te possas justificar!
27 Doo dubuna i taamada ne haisala;
27 Teu primeiro pai pecou, e os teus intérpretes prevaricaram contra mim.
28 Gai au e hagangadi mee naa denga dagi o doo mommee dabu,
28 Pelo que profanei os príncipes do santuário; e entreguei Jacó ao anátema, e Israel ao opróbrio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.