Eclesiastes 7

nkr (NKR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 De ingoo hagadeledele danuaa
1 Uma boa reputação vale mais que perfume caro, e o dia da morte é melhor que o do nascimento.
2 E danuaa ange doo hano gi de hale o de hinangalosaa
2 É melhor ir a funerais que ir a festas; afinal, todos morrem, e é bom que os vivos se lembrem disso.
3 De hinangalosaa e danuaa ange i de gadagada,
3 A tristeza é melhor que o riso, pois aperfeiçoa o coração.
4 De gau heiangi e maanadu de mommee o de magau,
4 O sábio pensa na morte com frequência, enquanto o tolo só pensa em se divertir.
5 E danuaa ange dau hagallongo de hagasee a tangada heiangi goe,
5 É melhor ouvir a repreensão do sábio que o elogio do tolo.
6 De kada o de gau llodo ssenga
6 O riso do tolo some depressa, como espinhos que estalam no fogo; isso também não faz sentido.
7 De gaiaa o tangada heiangi e hai ia ga se dangada lodo senga,
7 A extorsão transforma o sábio em tolo, e os subornos corrompem o coração.
8 De hagaodi o dahi mee e danuaa ange i dono daamada,
8 Terminar algo é melhor que começar; a paciência é melhor que o orgulho.
9 Koe gi dee moolau doo lili;
9 Não se ire facilmente, pois a raiva é a marca dos tolos.
10 Koe gi dee hagadaba, “Gu aha gu danuaa ange ai laa denga laangi i mua i laangi nei?”
10 Não viva saudoso dos “bons e velhos tempos”; isso não é sábio.
11 De heiangi se mee danuaa, e bei ai hogi de boolonga o tangada,
11 A sabedoria é ainda melhor quando acompanhada do dinheiro; ambos são proveitosos debaixo do sol.
12 De heiangi se buibui niio tangada,
12 Tanto sabedoria como dinheiro dão proteção, mas somente a sabedoria preserva a vida.
13 Hagasaelea age muhuu dagodo hegau a de Maadua gu hai:
13 Aceite o modo como Deus faz as coisas; afinal, quem é capaz de endireitar o que ele fez torto?
14 Malangilangi i de masavaa oou e duadonu ai,
14 Desfrute a prosperidade enquanto pode, mas, quando chegarem os tempos difíceis, reconheça que ambos vêm de Deus; lembre-se de que nada é garantido nesta vida.
15 Dogu noho i de mouli deai nei ono haigamaiana,
15 Vi de tudo nesta vida sem sentido, incluindo justos que morrem cedo e perversos que têm vida longa.
16 Koe gi dee gona odi doo heohi, aabe gi haia gi gona odi doo iloo mee —
16 Portanto, não seja justo nem sábio demais! Por que destruir a si mesmo?
17 Koe gi dee gona odi doo baubau, gai gi dee se dangada lodo senga —
17 Tampouco seja perverso demais. Não seja tolo; por que morrer antes da hora?
18 E danuaa dau daohi dahi mee nei, aagai e dee tili de mee ange laa;
18 Preste atenção a estas instruções, pois quem teme a Deus evita os dois extremos.
19 De heiangi e hai tangada heiangi gi mmahi ange
19 A sabedoria torna o sábio mais poderoso que dez líderes de uma cidade.
20 Ni muna abodonu, e deai donu se dangada heohi i henua i lalo
20 Não há uma única pessoa na terra que sempre faça o bem e nunca peque.
21 Koe gi dee anga ange gi muna alodahi a dangada e tala,
21 Não escute a conversa alheia às escondidas; pode ser que ouça seu servo falar mal a seu respeito.
22 gai koe e iloo bolo gu lagolago hanonga
22 Pois você sabe que muitas vezes você mesmo falou mal de outros.
23 Mee nei alodahi gu lava i dagu hagatale ange i dogu heiangi; gai au ne hagadaba,
23 Sempre me esforcei para que a sabedoria guiasse meus pensamentos e ações. Disse a mim mesmo: “Serei sábio”, mas não adiantou.
24 De heiangi e mmao gee donu,
24 A sabedoria está sempre distante e é difícil de encontrar.
25 Au ne hagammahi gi donu ange au,
25 Procurei por toda parte, decidido a encontrar sabedoria e entender a razão dos acontecimentos. Resolvi provar a mim mesmo que a perversidade é tolice, e a insensatez, loucura.
26 Gai au gu gidee de mee e kii ange de mmala i de magau:
26 Descobri que a mulher sedutora é mais amarga que a morte. Sua paixão é um laço, e suas mãos são correntes. Quem agrada a Deus escapará dela, mas o pecador será pego em sua armadilha.
27 E hagadaba Tangada Agoago, “Tilo, deenei dagu mee gu gide.
27 “Esta é a minha conclusão”, diz o Mestre. “Descobri isso depois de analisar a questão por todos os ângulos.
28 de masavaa aagu ne ssala ai,
28 Embora tenha procurado repetidamente, ainda não encontrei o que busco. Entre mil homens, somente um é sábio; mas entre as mulheres não achei uma sequer!
29 Tilo, deenei dagu mee ne gidee:
29 Foi isto, porém, que descobri: Deus criou os seres humanos para serem justos, mas eles buscaram todo tipo de maldade.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.