Eclesiastes 7

nkr (NKR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 De ingoo hagadeledele danuaa
1 A boa fama é melhor do que um bom perfume, e o dia da morte é melhor do que o dia do nascimento.
2 E danuaa ange doo hano gi de hale o de hinangalosaa
2 Melhor é ir à casa onde há luto do que ir à casa onde há banquete, pois naquela se vê o fim de todas as pessoas; e que os vivos o tomem em consideração.
3 De hinangalosaa e danuaa ange i de gadagada,
3 Melhor é a mágoa do que o riso, porque com a tristeza do rosto se melhora o coração.
4 De gau heiangi e maanadu de mommee o de magau,
4 O coração dos sábios está na casa do luto, mas o dos insensatos, na casa da alegria.
5 E danuaa ange dau hagallongo de hagasee a tangada heiangi goe,
5 Melhor é ouvir a repreensão do sábio do que ouvir a canção dos tolos.
6 De kada o de gau llodo ssenga
6 Pois, como o crepitar dos espinhos debaixo de uma panela, assim é a risada dos tolos. Também isto é vaidade.
7 De gaiaa o tangada heiangi e hai ia ga se dangada lodo senga,
7 Certamente a opressão faz do sábio um tolo, e o suborno corrompe o coração.
8 De hagaodi o dahi mee e danuaa ange i dono daamada,
8 Melhor é o fim das coisas do que o seu princípio; a paciência é melhor do que a arrogância.
9 Koe gi dee moolau doo lili;
9 Não se apresse em ficar irado, porque a ira se abriga no íntimo dos tolos.
10 Koe gi dee hagadaba, “Gu aha gu danuaa ange ai laa denga laangi i mua i laangi nei?”
10 Nunca pergunte: “Por que os dias passados foram melhores que os de agora?” Pois não é sábio fazer essa pergunta.
11 De heiangi se mee danuaa, e bei ai hogi de boolonga o tangada,
11 Boa é a sabedoria, havendo herança; ela é proveitosa para os que veem o sol.
12 De heiangi se buibui niio tangada,
12 A sabedoria protege, do mesmo modo que o dinheiro; mas a vantagem da sabedoria é que ela dá vida a quem a possui.
13 Hagasaelea age muhuu dagodo hegau a de Maadua gu hai:
13 Observe as obras de Deus, pois quem poderá endireitar o que ele fez torto?
14 Malangilangi i de masavaa oou e duadonu ai,
14 No dia da prosperidade, seja feliz; mas, no dia da adversidade, considere que Deus fez tanto este como aquele, para que o ser humano não descubra nada do que há de vir depois dele.
15 Dogu noho i de mouli deai nei ono haigamaiana,
15 Tudo isto vi nos dias da minha vaidade: há justos que perecem na sua justiça, e há ímpios que prolongam os seus dias na sua maldade.
16 Koe gi dee gona odi doo heohi, aabe gi haia gi gona odi doo iloo mee —
16 Não seja demasiadamente justo, nem exageradamente sábio; por que você destruiria a si mesmo?
17 Koe gi dee gona odi doo baubau, gai gi dee se dangada lodo senga —
17 Não seja demasiadamente perverso, nem seja tolo; por que você morreria antes da sua hora?
18 E danuaa dau daohi dahi mee nei, aagai e dee tili de mee ange laa;
18 Bom é que você retenha isto e também não abra mão daquilo; pois quem teme a Deus sai ileso de tudo isto.
19 De heiangi e hai tangada heiangi gi mmahi ange
19 A sabedoria fortalece o sábio, mais do que dez poderosos que se encontram numa cidade.
20 Ni muna abodonu, e deai donu se dangada heohi i henua i lalo
20 Não há nenhum justo sobre a terra que faça o bem e que não peque.
21 Koe gi dee anga ange gi muna alodahi a dangada e tala,
21 Não dê atenção a todas as palavras que se dizem, para que você não venha a ouvir o seu servo amaldiçoando você.
22 gai koe e iloo bolo gu lagolago hanonga
22 E você sabe que muitas vezes você mesmo já amaldiçoou os outros.
23 Mee nei alodahi gu lava i dagu hagatale ange i dogu heiangi; gai au ne hagadaba,
23 Tudo isto examinei por meio da sabedoria. Eu disse: “Serei sábio.” Mas a sabedoria estava longe de mim.
24 De heiangi e mmao gee donu,
24 O que está longe e é muito profundo, quem o poderá encontrar?
25 Au ne hagammahi gi donu ange au,
25 Procurei conhecer, investigar, buscar a sabedoria e a razão, e compreender que a maldade é estupidez e a tolice é loucura.
26 Gai au gu gidee de mee e kii ange de mmala i de magau:
26 Achei coisa mais amarga do que a morte: a mulher cujo coração é rede e armadilha e cujas mãos são correntes. Quem agrada a Deus fugirá dela, mas o pecador virá a ser seu prisioneiro.
27 E hagadaba Tangada Agoago, “Tilo, deenei dagu mee gu gide.
27 Eis o que descobri, diz o Pregador, conferindo uma coisa com outra, para a respeito delas formar o meu juízo,
28 de masavaa aagu ne ssala ai,
28 juízo que ainda procuro e não encontrei: entre mil homens achei um como esperava, mas entre tantas mulheres não achei nem sequer uma.
29 Tilo, deenei dagu mee ne gidee:
29 O que descobri é tão somente isto: que Deus fez o ser humano reto, mas ele se meteu em muitos problemas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.