Salmos 90
New International Version (NIV) vs ARC
1 Lord, you have been our dwelling place throughout all generations.
1 Senhor , tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 Before the mountains were born or you brought forth the whole world, from everlasting to everlasting you are God.
2 Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 You turn people back to dust, saying, "Return to dust, you mortals."
3 Tu reduzes o homem à destruição; e dizes: Volvei, filhos dos homens.
4 A thousand years in your sight are like a day that has just gone by, or like a watch in the night.
4 Porque mil anos são aos teus olhos como o dia de ontem que passou, e como a vigília da noite.
5 Yet you sweep people away in the sleep of death — they are like the new grass of the morning:
5 Tu os levas como corrente de água; são como um sono; são como a erva que cresce de madrugada;
6 In the morning it springs up new, but by evening it is dry and withered.
6 de madrugada, cresce e floresce; à tarde, corta-se e seca.
7 We are consumed by your anger and terrified by your indignation.
7 Pois somos consumidos pela tua ira e pelo teu furor somos angustiados.
8 You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
8 Diante de ti puseste as nossas iniquidades; os nossos pecados ocultos, à luz do teu rosto.
9 All our days pass away under your wrath; we finish our years with a moan.
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um conto ligeiro.
10 Our days may come to seventy years, or eighty, if our strength endures; yet the best of them are but trouble and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.
10 A duração da nossa vida é de setenta anos, e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, o melhor deles é canseira e enfado, pois passa rapidamente, e nós voamos.
11 If only we knew the power of your anger! Your wrath is as great as the fear that is your due.
11 Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 Teach us to number our days, that we may gain a heart of wisdom.
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos coração sábio.
13 Relent, LORD! How long will it be? Have compassion on your servants.
13 Volta-te para nós, Senhor ; até quando? E aplaca-te para com os teus servos.
14 Satisfy us in the morning with your unfailing love, that we may sing for joy and be glad all our days.
14 Sacia-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen trouble.
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
16 May your deeds be shown to your servants, your splendor to their children.
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória, sobre seus filhos.
17 May the favor "of the Lord our God rest on us; establish the work of our hands for us — yes, establish the work of our hands.
17 E seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.