Salmos 145
New International Version (NIV) vs NVT
1 I will exalt you, my God the King; I will praise your name for ever and ever.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 Every day I will praise you and extol your name for ever and ever.
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 Great is the LORD and most worthy of praise; his greatness no one can fathom.
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 One generation commends your works to another; they tell of your mighty acts.
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 They speak of the glorious splendor of your majesty — and I will meditate on your wonderful works. [^1]
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 They tell of the power of your awesome works — and I will proclaim your great deeds.
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 They celebrate your abundant goodness and joyfully sing of your righteousness.
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and rich in love.
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 The LORD is good to all; he has compassion on all he has made.
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 All your works praise you, LORD; your faithful people extol you.
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 They tell of the glory of your kingdom and speak of your might,
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 so that all people may know of your mighty acts and the glorious splendor of your kingdom.
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures through all generations. The LORD is trustworthy in all he promises and faithful in all he does. [^2]
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 The LORD upholds all who fall and lifts up all who are bowed down.
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 The eyes of all look to you, and you give them their food at the proper time.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 You open your hand and satisfy the desires of every living thing.
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 The LORD is righteous in all his ways and faithful in all he does.
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 The LORD is near to all who call on him, to all who call on him in truth.
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 He fulfills the desires of those who fear him; he hears their cry and saves them.
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 The LORD watches over all who love him, but all the wicked he will destroy.
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 My mouth will speak in praise of the LORD. Let every creature praise his holy name for ever and ever.
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.