Salmos 139
New International Version (NIV) vs VC
1 You have searched me, LORD, and you know me.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, vós me perscrutais e me conheceis,
2 You know when I sit and when I rise; you perceive my thoughts from afar.
2 sabeis tudo de mim, quando me sento ou me levanto. De longe penetrais meus pensamentos.
3 You discern my going out and my lying down; you are familiar with all my ways.
3 Quando ando e quando repouso, vós me vedes, observais todos os meus passos.
4 Before a word is on my tongue you, LORD, know it completely.
4 A palavra ainda me não chegou à língua, e já, Senhor, a conheceis toda.
5 You hem me in behind and before, and you lay your hand upon me.
5 Vós me cercais por trás e pela frente, e estendeis sobre mim a vossa mão.
6 Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain.
6 Conhecimento assim maravilhoso me ultrapassa, ele é tão sublime que não posso atingi-lo.
7 Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence?
7 Para onde irei, longe de vosso Espírito? Para onde fugir, apartado de vosso olhar?
8 If I go up to the heavens, you are there; if I make my bed in the depths, you are there.
8 Se subir até os céus, ali estareis; se descer à região dos mortos, lá vos encontrareis também.
9 If I rise on the wings of the dawn, if I settle on the far side of the sea,
9 Se tomar as asas da aurora, se me fixar nos confins do mar,
10 even there your hand will guide me, your right hand will hold me fast.
10 é ainda vossa mão que lá me levará, e vossa destra que me sustentará.
11 If I say, "Surely the darkness will hide me and the light become night around me,"
11 Se eu dissesse: Pelo menos as trevas me ocultarão, e a noite, como se fora luz, me há de envolver.
12 even the darkness will not be dark to you; the night will shine like the day, for darkness is as light to you.
12 As próprias trevas não são escuras para vós, a noite vos é transparente como o dia e a escuridão, clara como a luz.
13 For you created my inmost being; you knit me together in my mother's womb.
13 Fostes vós que plasmastes as entranhas de meu corpo, vós me tecestes no seio de minha mãe.
14 I praise you because I am fearfully and wonderfully made; your works are wonderful, I know that full well.
14 Sede bendito por me haverdes feito de modo tão maravilhoso. Pelas vossas obras tão extraordinárias, conheceis até o fundo a minha alma.
15 My frame was not hidden from you when I was made in the secret place, when I was woven together in the depths of the earth.
15 Nada de minha substância vos é oculto, quando fui formado ocultamente, quando fui tecido nas entranhas subterrâneas.
16 Your eyes saw my unformed body; all the days ordained for me were written in your book before one of them came to be.
16 Cada uma de minhas ações vossos olhos viram, e todas elas foram escritas em vosso livro; cada dia de minha vida foi prefixado, desde antes que um só deles existisse.
17 How precious to me are your thoughts, "God! How vast is the sum of them!
17 Ó Deus, como são insondáveis para mim vossos desígnios! E quão imenso é o número deles!
18 Were I to count them, they would outnumber the grains of sand — when I awake, I am still with you.
18 Como contá-los? São mais numerosos que a areia do mar; se pudesse chegar ao fim, seria ainda com vossa ajuda.
19 If only you, God, would slay the wicked! Away from me, you who are bloodthirsty!
19 Oxalá extermineis os ímpios, ó Deus, e que se apartem de mim os sanguinários!
20 They speak of you with evil intent; your adversaries misuse your name.
20 Eles se revoltam insidiosamente contra vós, perfidamente se insurgem vossos inimigos.
21 Do I not hate those who hate you, LORD, and abhor those who are in rebellion against you?
21 Pois não hei de odiar, Senhor, aos que vos odeiam? Aos que se levantam contra vós, não hei de abominá-los?
22 I have nothing but hatred for them; I count them my enemies.
22 Eu os odeio com ódio mortal, eu os tenho em conta de meus próprios inimigos.
23 Search me, God, and know my heart; test me and know my anxious thoughts.
23 Perscrutai-me, Senhor, para conhecer meu coração; provai-me e conhecei meus pensamentos.
24 See if there is any offensive way in me, and lead me in the way everlasting.
24 Vede se ando na senda do mal, e conduzi-me pelo caminho da eternidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.