Salmos 105

New International Version (NIV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Give praise to the LORD, proclaim his name; make known among the nations what he has done.
1 Aleluia. Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
2 Sing to him, sing praise to him; tell of all his wonderful acts.
2 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
3 Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice.
3 Gloriai-vos do seu santo nome; rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
4 Look to the LORD and his strength; seek his face always.
4 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
5 Remember the wonders he has done, his miracles, and the judgments he pronounced,
5 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e julgamentos por seus lábios proferidos,
6 you his servants, the descendants of Abraham, his chosen ones, the children of Jacob.
6 ó descendência de Abraão, seu servidor, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
7 He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
7 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
8 He remembers his covenant forever, the promise he made, for a thousand generations,
8 Ele se lembra eternamente de sua aliança, da palavra que empenhou a mil gerações,
9 the covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac.
9 que garantiu a Abraão, e jurou a Isaac,
10 He confirmed it to Jacob as a decree, to Israel as an everlasting covenant:
10 e confirmou a Jacó irrevogavelmente, e a Israel como aliança eterna,
11 "To you I will give the land of Canaan as the portion you will inherit."
11 quando disse: Dar-te-ei a terra de Canaã, como parte de vossa herança.
12 When they were but few in number, few indeed, and strangers in it,
12 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
13 they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.
13 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
14 He allowed no one to oppress them; for their sake he rebuked kings:
14 não permitiu que os oprimissem, e castigou a reis por causa deles.
15 "Do not touch my anointed ones; do my prophets no harm."
15 Não ouseis tocar nos que me são consagrados, nem maltratar os meus profetas.
16 He called down famine on the land and destroyed all their supplies of food;
16 E chamou a fome sobre a terra, e os privou do pão que os sustentava.
17 and he sent a man before them — Joseph, sold as a slave.
17 Diante deles enviara um homem: José, que fora vendido como escravo.
18 They bruised his feet with shackles, his neck was put in irons,
18 Apertaram-lhe os pés entre grilhões, com cadeias cingiram-lhe o pescoço,
19 till what he foretold came to pass, till the word of the LORD proved him true.
19 até que se cumpriu a profecia, e o justificou a palavra de Deus.
20 The king sent and released him, the ruler of peoples set him free.
20 Então o rei ordenou que o soltassem, o soberano de povos o livrou,
21 He made him master of his household, ruler over all he possessed,
21 e o nomeou senhor de sua casa e governador de seus domínios,
22 to instruct his princes as he pleased and teach his elders wisdom.
22 para, a seu bel-prazer, dar ordens a seus príncipes, e a seus anciãos, lições de sabedoria.
23 Then Israel entered Egypt; Jacob resided as a foreigner in the land of Ham.
23 Então Israel penetrou no Egito, Jacó foi viver na terra de Cam.
24 The LORD made his people very fruitful; he made them too numerous for their foes,
24 Deus multiplicou grandemente o seu povo, e o tornou mais forte que seus inimigos.
25 whose hearts he turned to hate his people, to conspire against his servants.
25 Depois, de tal modo lhes mudou os corações, que com aversão trataram o seu povo, e com perfídia, os seus servidores.
26 He sent Moses his servant, and Aaron, whom he had chosen.
26 Mas Deus lhes suscitou Moisés, seu servo, e Aarão, seu escolhido.
27 They performed his signs among them, his wonders in the land of Ham.
27 Ambos operaram entre eles prodígios e milagres na terra de Cam.
28 He sent darkness and made the land dark — for had they not rebelled against his words?
28 Mandou trevas e se fez noite, resistiram, porém, às suas palavras.
29 He turned their waters into blood, causing their fish to die.
29 Converteu-lhes as águas em sangue, matando-lhes todos os seus peixes.
30 Their land teemed with frogs, which went up into the bedrooms of their rulers.
30 Infestou-lhes a terra de rãs, até nos aposentos reais.
31 He spoke, and there came swarms of flies, and gnats throughout their country.
31 A uma palavra sua vieram nuvens de moscas, mosquitos em todo o seu território.
32 He turned their rain into hail, with lightning throughout their land;
32 Em vez de chuva lhes mandou granizo e chamas devorantes sobre a terra.
33 he struck down their vines and fig trees and shattered the trees of their country.
33 Devastou-lhes as vinhas e figueiras, e partiu-lhes as árvores de seus campos.
34 He spoke, and the locusts came, grasshoppers without number;
34 A seu mandado vieram os gafanhotos, e lagartas em quantidade enorme,
35 they ate up every green thing in their land, ate up the produce of their soil.
35 que devoraram toda a erva de suas terras e comeram os frutos de seus campos.
36 Then he struck down all the firstborn in their land, the firstfruits of all their manhood.
36 Depois matou os primogênitos do seu povo, primícias de sua virilidade.
37 He brought out Israel, laden with silver and gold, and from among their tribes no one faltered.
37 E Deus tirou os hebreus carregados de ouro e prata; não houve, nas tribos, nenhum enfermo.
38 Egypt was glad when they left, because dread of Israel had fallen on them.
38 Alegraram-se os egípcios com sua partida, pelo temor que os hebreus lhes tinham causado.
39 He spread out a cloud as a covering, and a fire to give light at night.
39 Para os abrigar Deus estendeu uma nuvem, e para lhes iluminar a noite uma coluna de fogo.
40 They asked, and he brought them quail; he fed them well with the bread of heaven.
40 A seu pedido, mandou-lhes codornizes, e os fartou com pão vindo do céu.
41 He opened the rock, and water gushed out; it flowed like a river in the desert.
41 Abriu o rochedo e jorrou água como um rio a correr pelo deserto,
42 For he remembered his holy promise given to his servant Abraham.
42 pois se lembrava da palavra sagrada, empenhada a seu servo Abraão.
43 He brought out his people with rejoicing, his chosen ones with shouts of joy;
43 E fez sair, com júbilo, o seu povo, e seus eleitos com grande exultação.
44 he gave them the lands of the nations, and they fell heir to what others had toiled for —
44 Deu-lhes a terra dos pagãos e desfrutaram das riquezas desses povos,
45 that they might keep his precepts and observe his laws. Praise the LORD. [^1]
45 sob a condição de guardarem seus mandamentos e observarem fielmente suas lei

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.