Salmos 105

New International Version (NIV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Give praise to the LORD, proclaim his name; make known among the nations what he has done.
1 Dêem graças ao Senhor, proclamem o seu nome; divulguem os seus feitos entre as nações.
2 Sing to him, sing praise to him; tell of all his wonderful acts.
2 Cantem para ele e louvem-no; relatem todas as suas maravilhas.
3 Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice.
3 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o Senhor.
4 Look to the LORD and his strength; seek his face always.
4 Recorram ao Senhor e ao seu poder; busquem sempre a sua presença.
5 Remember the wonders he has done, his miracles, and the judgments he pronounced,
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e das sentenças de juízo que pronunciou,
6 you his servants, the descendants of Abraham, his chosen ones, the children of Jacob.
6 ó descendentes de Abraão, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
7 Ele é o Senhor, o nosso Deus; seus decretos são para toda a terra.
8 He remembers his covenant forever, the promise he made, for a thousand generations,
8 Ele se lembra para sempre da sua aliança, por mil gerações, da palavra que ordenou,
9 the covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac.
9 da aliança que fez com Abraão, do juramento que fez a Isaque.
10 He confirmed it to Jacob as a decree, to Israel as an everlasting covenant:
10 Ele o confirmou como decreto a Jacó, a Israel como aliança eterna, quando disse:
11 "To you I will give the land of Canaan as the portion you will inherit."
11 "Darei a você a terra de Canaã, a herança que lhe pertence".
12 When they were but few in number, few indeed, and strangers in it,
12 Quando ainda eram poucos, um punhado de peregrinos na terra,
13 they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.
13 e vagueavam de nação em nação, de um reino a outro,
14 He allowed no one to oppress them; for their sake he rebuked kings:
14 ele não permitiu que ninguém os oprimisse, mas a favor deles repreendeu reis, dizendo:
15 "Do not touch my anointed ones; do my prophets no harm."
15 "Não toquem nos meus ungidos; não maltratem os meus profetas".
16 He called down famine on the land and destroyed all their supplies of food;
16 Ele mandou vir fome sobre a terra e destruiu todo o seu sustento;
17 and he sent a man before them — Joseph, sold as a slave.
17 mas enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 They bruised his feet with shackles, his neck was put in irons,
18 Machucaram-lhe os pés com correntes e com ferros prenderam-lhe o pescoço,
19 till what he foretold came to pass, till the word of the LORD proved him true.
19 até cumprir-se a sua predição, e a palavra do Senhor confirmar o que dissera.
20 The king sent and released him, the ruler of peoples set him free.
20 O rei mandou soltá-lo, o governante dos povos o libertou.
21 He made him master of his household, ruler over all he possessed,
21 Ele o constituiu senhor de seu palácio e administrador de todos os seus bens,
22 to instruct his princes as he pleased and teach his elders wisdom.
22 para instruir os seus oficiais como desejasse e ensinar a sabedoria às autoridades do rei.
23 Then Israel entered Egypt; Jacob resided as a foreigner in the land of Ham.
23 Então Israel foi para o Egito, Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 The LORD made his people very fruitful; he made them too numerous for their foes,
24 Deus fez proliferar o seu povo, tornou-o mais poderoso do que os seus adversários,
25 whose hearts he turned to hate his people, to conspire against his servants.
25 e mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tramassem contra os seus servos.
26 He sent Moses his servant, and Aaron, whom he had chosen.
26 Então enviou seu servo Moisés, e Arão, a quem tinha escolhido,
27 They performed his signs among them, his wonders in the land of Ham.
27 por meio dos quais realizou os seus sinais miraculosos e as suas maravilhas na terra de Cam.
28 He sent darkness and made the land dark — for had they not rebelled against his words?
28 Ele enviou trevas, e houve trevas, e eles não se rebelaram contra as suas palavras.
29 He turned their waters into blood, causing their fish to die.
29 Ele transformou as águas deles em sangue, causando a morte dos seus peixes.
30 Their land teemed with frogs, which went up into the bedrooms of their rulers.
30 A terra deles ficou infestada de rãs, até mesmo os aposentos reais.
31 He spoke, and there came swarms of flies, and gnats throughout their country.
31 Ele ordenou, e enxames de moscas e piolhos invadiram o território deles.
32 He turned their rain into hail, with lightning throughout their land;
32 Deu-lhes granizo, em vez de chuva, e raios flamejantes por toda a terra deles;
33 he struck down their vines and fig trees and shattered the trees of their country.
33 arrasou as suas videiras e figueiras e destruiu as árvores do seu território.
34 He spoke, and the locusts came, grasshoppers without number;
34 Ordenou, e vieram enxames de gafanhotos, gafanhotos inumeráveis,
35 they ate up every green thing in their land, ate up the produce of their soil.
35 e devoraram toda a vegetação daquela terra, e consumiram tudo o que a lavoura produziu.
36 Then he struck down all the firstborn in their land, the firstfruits of all their manhood.
36 Depois matou todos os primogênitos da terra deles, todas as primícias da virilidade deles.
37 He brought out Israel, laden with silver and gold, and from among their tribes no one faltered.
37 Ele tirou de lá Israel, que saiu cheio de prata e ouro. Não havia em suas tribos quem fraquejasse.
38 Egypt was glad when they left, because dread of Israel had fallen on them.
38 Os egípcios alegraram-se quando eles saíram, pois estavam com verdadeiro pavor dos israelitas.
39 He spread out a cloud as a covering, and a fire to give light at night.
39 Ele estendeu uma nuvem para lhes dar sombra, e fogo para iluminar a noite.
40 They asked, and he brought them quail; he fed them well with the bread of heaven.
40 Pediram, e ele enviou codornizes, e saciou-os com pão do céu.
41 He opened the rock, and water gushed out; it flowed like a river in the desert.
41 Ele fendeu a rocha, e jorrou água, que escorreu como um rio pelo deserto.
42 For he remembered his holy promise given to his servant Abraham.
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que fizera ao seu servo Abraão.
43 He brought out his people with rejoicing, his chosen ones with shouts of joy;
43 Fez sair cheio de júbilo o seu povo, e os seus escolhidos, com cânticos alegres.
44 he gave them the lands of the nations, and they fell heir to what others had toiled for —
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles tomaram posse do fruto do trabalho de outros povos,
45 that they might keep his precepts and observe his laws. Praise the LORD. [^1]
45 para que obedecessem aos seus decretos e guardassem as suas leis. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.