Salmos 105
New International Version (NIV) vs ACF
1 Give praise to the LORD, proclaim his name; make known among the nations what he has done.
1 Louvai ao SENHOR, e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
2 Sing to him, sing praise to him; tell of all his wonderful acts.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas maravilhas.
3 Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 Look to the LORD and his strength; seek his face always.
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Remember the wonders he has done, his miracles, and the judgments he pronounced,
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
6 you his servants, the descendants of Abraham, his chosen ones, the children of Jacob.
6 Vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 He remembers his covenant forever, the promise he made, for a thousand generations,
8 Lembrou-se da sua aliança para sempre, da palavra que mandou a milhares de gerações.
9 the covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac.
9 A qual aliança fez com Abraão, e o seu juramento a Isaque.
10 He confirmed it to Jacob as a decree, to Israel as an everlasting covenant:
10 E confirmou o mesmo a Jacó por lei, e a Israel por aliança eterna,
11 "To you I will give the land of Canaan as the portion you will inherit."
11 Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a região da vossa herança.
12 When they were but few in number, few indeed, and strangers in it,
12 Quando eram poucos homens em número, sim, mui poucos, e estrangeiros nela;
13 they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.
13 Quando andavam de nação em nação e dum reino para outro povo;
14 He allowed no one to oppress them; for their sake he rebuked kings:
14 Não permitiu a ninguém que os oprimisse, e por amor deles repreendeu a reis, dizendo:
15 "Do not touch my anointed ones; do my prophets no harm."
15 Não toqueis os meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 He called down famine on the land and destroyed all their supplies of food;
16 Chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento do pão.
17 and he sent a man before them — Joseph, sold as a slave.
17 Mandou perante eles um homem, José, que foi vendido por escravo;
18 They bruised his feet with shackles, his neck was put in irons,
18 Cujos pés apertaram com grilhões; foi posto em ferros;
19 till what he foretold came to pass, till the word of the LORD proved him true.
19 Até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do Senhor o provou.
20 The king sent and released him, the ruler of peoples set him free.
20 Mandou o rei, e o fez soltar; o governador dos povos, e o soltou.
21 He made him master of his household, ruler over all he possessed,
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda;
22 to instruct his princes as he pleased and teach his elders wisdom.
22 Para sujeitar os seus príncipes a seu gosto, e instruir os seus anciãos.
23 Then Israel entered Egypt; Jacob resided as a foreigner in the land of Ham.
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cão.
24 The LORD made his people very fruitful; he made them too numerous for their foes,
24 E aumentou o seu povo em grande maneira, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 whose hearts he turned to hate his people, to conspire against his servants.
25 Virou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
26 He sent Moses his servant, and Aaron, whom he had chosen.
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera.
27 They performed his signs among them, his wonders in the land of Ham.
27 Mostraram entre eles os seus sinais e prodígios, na terra de Cão.
28 He sent darkness and made the land dark — for had they not rebelled against his words?
28 Mandou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
29 He turned their waters into blood, causing their fish to die.
29 Converteu as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
30 Their land teemed with frogs, which went up into the bedrooms of their rulers.
30 A sua terra produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 He spoke, and there came swarms of flies, and gnats throughout their country.
31 Falou ele, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu termo.
32 He turned their rain into hail, with lightning throughout their land;
32 Converteu as suas chuvas em saraiva, e fogo abrasador na sua terra.
33 he struck down their vines and fig trees and shattered the trees of their country.
33 Feriu as suas vinhas e os seus figueirais, e quebrou as árvores dos seus termos.
34 He spoke, and the locusts came, grasshoppers without number;
34 Falou ele e vieram gafanhotos e pulgão sem número.
35 they ate up every green thing in their land, ate up the produce of their soil.
35 E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 Then he struck down all the firstborn in their land, the firstfruits of all their manhood.
36 Feriu também a todos os primogênitos da sua terra, as primícias de todas as suas forças.
37 He brought out Israel, laden with silver and gold, and from among their tribes no one faltered.
37 E tirou-os para fora com prata e ouro, e entre as suas tribos não houve um só fraco.
38 Egypt was glad when they left, because dread of Israel had fallen on them.
38 O Egito se alegrou quando eles saíram, porque o seu temor caíra sobre eles.
39 He spread out a cloud as a covering, and a fire to give light at night.
39 Estendeu uma nuvem por coberta, e um fogo para iluminar de noite.
40 They asked, and he brought them quail; he fed them well with the bread of heaven.
40 Oraram, e ele fez vir codornizes, e os fartou de pão do céu.
41 He opened the rock, and water gushed out; it flowed like a river in the desert.
41 Abriu a penha, e dela correram águas; correram pelos lugares secos, como um rio.
42 For he remembered his holy promise given to his servant Abraham.
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 He brought out his people with rejoicing, his chosen ones with shouts of joy;
43 E tirou dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
44 he gave them the lands of the nations, and they fell heir to what others had toiled for —
44 E deu-lhes as terras dos gentios; e herdaram o trabalho dos povos;
45 that they might keep his precepts and observe his laws. Praise the LORD. [^1]
45 Para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.