Salmos 105

New International Version (NIV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Give praise to the LORD, proclaim his name; make known among the nations what he has done.
1 Dai graças ao Senhor; invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 Sing to him, sing praise to him; tell of all his wonderful acts.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe louvores; falai de todas as suas maravilhas.
3 Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; regozije-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 Look to the LORD and his strength; seek his face always.
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Remember the wonders he has done, his miracles, and the judgments he pronounced,
5 Lembrai-vos das maravilhas que ele tem feito, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
6 you his servants, the descendants of Abraham, his chosen ones, the children of Jacob.
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 He remembers his covenant forever, the promise he made, for a thousand generations,
8 Lembra-se perpetuamente do seu pacto, da palavra que ordenou para mil gerações;
9 the covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac.
9 do pacto que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
10 He confirmed it to Jacob as a decree, to Israel as an everlasting covenant:
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
11 "To you I will give the land of Canaan as the portion you will inherit."
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, como porção da vossa herança.
12 When they were but few in number, few indeed, and strangers in it,
12 Quando eles eram ainda poucos em número, de pouca importância, e forasteiros nela,
13 they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.
13 andando de nação em nação, dum reino para outro povo,
14 He allowed no one to oppress them; for their sake he rebuked kings:
14 não permitiu que ninguém os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
15 "Do not touch my anointed ones; do my prophets no harm."
15 Não toqueis nos meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 He called down famine on the land and destroyed all their supplies of food;
16 Chamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do pão.
17 and he sent a man before them — Joseph, sold as a slave.
17 Enviou adiante deles um varão; José foi vendido como escravo;
18 They bruised his feet with shackles, his neck was put in irons,
18 feriram-lhe os pés com grilhões; puseram-no a ferro,
19 till what he foretold came to pass, till the word of the LORD proved him true.
19 até o tempo em que a sua palavra se cumpriu; a palavra do Senhor o provou.
20 The king sent and released him, the ruler of peoples set him free.
20 O rei mandou, e fez soltá-lo; o governador dos povos o libertou.
21 He made him master of his household, ruler over all he possessed,
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda,
22 to instruct his princes as he pleased and teach his elders wisdom.
22 para, a seu gosto, dar ordens aos príncipes, e ensinar aos anciãos a sabedoria.
23 Then Israel entered Egypt; Jacob resided as a foreigner in the land of Ham.
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 The LORD made his people very fruitful; he made them too numerous for their foes,
24 E o Senhor multiplicou sobremodo o seu povo, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 whose hearts he turned to hate his people, to conspire against his servants.
25 Mudou o coração destes para que odiassem o seu povo, e tratassem astutamente aos seus servos.
26 He sent Moses his servant, and Aaron, whom he had chosen.
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
27 They performed his signs among them, his wonders in the land of Ham.
27 os quais executaram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cam.
28 He sent darkness and made the land dark — for had they not rebelled against his words?
28 Mandou à escuridão que a escurecesse; e foram rebeldes à sua palavra.
29 He turned their waters into blood, causing their fish to die.
29 Converteu-lhes as águas em sangue, e fez morrer os seus peixes.
30 Their land teemed with frogs, which went up into the bedrooms of their rulers.
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 He spoke, and there came swarms of flies, and gnats throughout their country.
31 Ele falou, e vieram enxames de moscas em todo o seu termo.
32 He turned their rain into hail, with lightning throughout their land;
32 Deu-lhes saraiva por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 he struck down their vines and fig trees and shattered the trees of their country.
33 Feriu-lhes também as vinhas e os figueirais, e quebrou as árvores da sua terra.
34 He spoke, and the locusts came, grasshoppers without number;
34 Ele falou, e vieram gafanhotos, e pulgões em quantidade inumerável,
35 they ate up every green thing in their land, ate up the produce of their soil.
35 que comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 Then he struck down all the firstborn in their land, the firstfruits of all their manhood.
36 Feriu também todos os primogênitos da terra deles, as primícias de toda a sua força.
37 He brought out Israel, laden with silver and gold, and from among their tribes no one faltered.
37 E fez sair os israelitas com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia quem tropeçasse.
38 Egypt was glad when they left, because dread of Israel had fallen on them.
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o temor deles o dominara.
39 He spread out a cloud as a covering, and a fire to give light at night.
39 Estendeu uma nuvem para os cobrir, e um fogo para os alumiar de noite.
40 They asked, and he brought them quail; he fed them well with the bread of heaven.
40 Eles pediram, e ele fez vir codornizes, e os saciou com pão do céu.
41 He opened the rock, and water gushed out; it flowed like a river in the desert.
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares áridos como um rio.
42 For he remembered his holy promise given to his servant Abraham.
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 He brought out his people with rejoicing, his chosen ones with shouts of joy;
43 Fez sair com alegria o seu povo, e com cânticos de júbilo os seus escolhidos.
44 he gave them the lands of the nations, and they fell heir to what others had toiled for —
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles herdaram o fruto do trabalho dos povos,
45 that they might keep his precepts and observe his laws. Praise the LORD. [^1]
45 para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.