Salmos 102
New International Version (NIV) vs NVT
1 Hear my prayer, LORD; let my cry for help come to you.
1 S enhor , ouve minha oração, escuta minha súplica!
2 Do not hide your face from me when I am in distress. Turn your ear to me; when I call, answer me quickly.
2 Não escondas de mim o rosto na hora de minha aflição. Inclina-te para ouvir e responde-me depressa quando clamo a ti.
3 For my days vanish like smoke; my bones burn like glowing embers.
3 Pois meus dias somem como fumaça; como brasas ardentes, meus ossos queimam.
4 My heart is blighted and withered like grass; I forget to eat my food.
4 Meu coração está esgotado, secou-se como capim; até perdi o apetite.
5 In my distress I groan aloud and am reduced to skin and bones.
5 Por causa de minha ansiedade, não passo de pele e osso.
6 I am like a desert owl, like an owl among the ruins.
6 Sou como a coruja no deserto, como a pequena coruja num lugar desolado.
7 I lie awake; I have become like a bird alone on a roof.
7 Não consigo dormir; sou como o pássaro solitário no telhado.
8 All day long my enemies taunt me; those who rail against me use my name as a curse.
8 Todos os dias meus inimigos me insultam; zombam de mim e me amaldiçoam.
9 For I eat ashes as my food and mingle my drink with tears
9 As cinzas são meu alimento, e as lágrimas se misturam com minha bebida,
10 because of your great wrath, for you have taken me up and thrown me aside.
10 por causa de tua ira e de tua fúria, pois me levantaste e depois me lançaste fora.
11 My days are like the evening shadow; I wither away like grass.
11 Minha vida passa rápido, como as sombras que se vão; vou murchando, como o capim.
12 But you, LORD, sit enthroned forever; your renown endures through all generations.
12 Tu, porém, S enhor , reinarás para sempre; teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 You will arise and have compassion on Zion, for it is time to show favor to her; the appointed time has come.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; já é tempo de lhe mostrar compaixão, este é o momento esperado.
14 For her stones are dear to your servants; her very dust moves them to pity.
14 Pois teus servos amam cada pedra de seus muros e estimam até mesmo o pó em suas ruas.
15 The nations will fear the name of the LORD, all the kings of the earth will revere your glory.
15 As nações temerão o nome do S enhor , os reis da terra estremecerão diante de sua glória.
16 For the LORD will rebuild Zion and appear in his glory.
16 Pois o S enhor reconstruirá Sião; ele aparecerá em sua glória.
17 He will respond to the prayer of the destitute; he will not despise their plea.
17 Ouvirá as orações dos indefesos e não rejeitará suas súplicas.
18 Let this be written for a future generation, that a people not yet created may praise the LORD:
18 Fique isto registrado para as gerações futuras, para que um povo ainda não criado louve o S
19 "The LORD looked down from his sanctuary on high, from heaven he viewed the earth,
19 Contem-lhes que o S enhor olhou para baixo, de seu santuário celeste. Do alto olhou para a terra,
20 to hear the groans of the prisoners and release those condemned to death."
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os condenados à morte.
21 So the name of the LORD will be declared in Zion and his praise in Jerusalem
21 Assim, o nome do S enhor será proclamado em Sião, seu louvor, em Jerusalém,
22 when the peoples and the kingdoms assemble to worship the LORD.
22 quando os povos se reunirem e os reinos vierem para servir ao S
23 In the course of my life "he broke my strength; he cut short my days.
23 No meio de minha vida, ele me tirou as forças e me encurtou os dias.
24 So I said: "Do not take me away, my God, in the midst of my days; your years go on through all generations.
24 Mas eu clamei a ele: “Ó meu Deus, que vive para sempre, não tires minha vida enquanto ainda sou jovem!”.
25 In the beginning you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands.
25 Muito tempo atrás, lançaste os fundamentos da terra e com as tuas mãos formaste os céus.
26 They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment. Like clothing you will change them and they will be discarded.
26 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha. Tu os trocarás, como se fossem vestuário, e os jogarás fora.
27 But you remain the same, and your years will never end.
27 Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim.
28 The children of your servants will live in your presence; their descendants will be established before you."
28 Os filhos de teus servos viverão em segurança, e seus descendentes prosperarão em tua presença.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.