Salmos 102
New International Version (NIV) vs BKJ
1 Hear my prayer, LORD; let my cry for help come to you.
1 Oração do aflito, quando ele está sobrecarregado, e derrama a sua queixa perante o Senhor. Ouve a minha oração, ó SENHOR, e chegue a ti o meu clamor.
2 Do not hide your face from me when I am in distress. Turn your ear to me; when I call, answer me quickly.
2 Não escondas de mim a tua face no dia da minha angústia, inclina o teu ouvido para mim; no dia em que eu clamar, responda-me depressa.
3 For my days vanish like smoke; my bones burn like glowing embers.
3 Pois os meus dias consomem-se como a fumaça, e os meus ossos são queimados como uma lareira.
4 My heart is blighted and withered like grass; I forget to eat my food.
4 O meu coração está ferido, e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 In my distress I groan aloud and am reduced to skin and bones.
5 Por causa da voz do meu gemido, os meus ossos se apegam à minha pele.
6 I am like a desert owl, like an owl among the ruins.
6 Sou como o pelicano do deserto; sou como a coruja do deserto.
7 I lie awake; I have become like a bird alone on a roof.
7 Eu vigio, e sou como o pardal solitário sobre o telhado da casa.
8 All day long my enemies taunt me; those who rail against me use my name as a curse.
8 Os meus inimigos me censuram todo o dia; e aqueles que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 For I eat ashes as my food and mingle my drink with tears
9 Pois eu tenho comido cinza como pão, e misturado a minha bebida com lágrimas.
10 because of your great wrath, for you have taken me up and thrown me aside.
10 Por causa da tua indignação e da tua ira, pois tu me levantaste e me abateste.
11 My days are like the evening shadow; I wither away like grass.
11 Meus dias são como a sombra que declina, e eu estou seco como a erva.
12 But you, LORD, sit enthroned forever; your renown endures through all generations.
12 Mas tu, ó SENHOR, durarás para sempre, e tua memória em todas as gerações.
13 You will arise and have compassion on Zion, for it is time to show favor to her; the appointed time has come.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; pois o tempo de favorecê-la, sim, o tempo determinado, é chegado.
14 For her stones are dear to your servants; her very dust moves them to pity.
14 Pois os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se favorecem do seu pó.
15 The nations will fear the name of the LORD, all the kings of the earth will revere your glory.
15 Assim os pagãos temerão o nome do SENHOR, e todos os reis da terra a tua glória.
16 For the LORD will rebuild Zion and appear in his glory.
16 Quando o SENHOR edificar a Sião, ele há de aparecer em sua glória.
17 He will respond to the prayer of the destitute; he will not despise their plea.
17 Ele considerará a oração do necessitado, e não desprezará a sua oração.
18 Let this be written for a future generation, that a people not yet created may praise the LORD:
18 Isto será escrito para a geração vindoura; e o povo que será criado irá louvar ao SENHOR.
19 "The LORD looked down from his sanctuary on high, from heaven he viewed the earth,
19 Pois ele olhou para baixo lá do alto do seu santuário, dos céus o SENHOR contemplou a terra,
20 to hear the groans of the prisoners and release those condemned to death."
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os que estão sentenciados à morte;
21 So the name of the LORD will be declared in Zion and his praise in Jerusalem
21 para declarar o nome do SENHOR em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 when the peoples and the kingdoms assemble to worship the LORD.
22 quando os povos se reunirem, e os reinos, para servirem ao SENHOR.
23 In the course of my life "he broke my strength; he cut short my days.
23 Ele enfraqueceu a minha força no caminho; ele encurtou os meus dias.
24 So I said: "Do not take me away, my God, in the midst of my days; your years go on through all generations.
24 Eu disse: Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 In the beginning you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands.
25 Desde a antiguidade estabeleceste a fundação da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment. Like clothing you will change them and they will be discarded.
26 Eles perecerão, mas tu durarás; sim, todos eles se envelhecerão como um vestido; como uma roupa tu os mudarás, e eles ficarão mudados.
27 But you remain the same, and your years will never end.
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não terão fim.
28 The children of your servants will live in your presence; their descendants will be established before you."
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente se estabelecerá diante de ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.