Salmos 102
New International Version (NIV) vs NAA
1 Hear my prayer, LORD; let my cry for help come to you.
1 Ouve, Senhor , a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores.
2 Do not hide your face from me when I am in distress. Turn your ear to me; when I call, answer me quickly.
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, responde-me depressa.
3 For my days vanish like smoke; my bones burn like glowing embers.
3 Porque os meus dias desaparecem como fumaça, e os meus ossos queimam como se estivessem no fogo.
4 My heart is blighted and withered like grass; I forget to eat my food.
4 Cortado como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.
5 In my distress I groan aloud and am reduced to skin and bones.
5 Os meus ossos já se apegam à pele, por causa do meu dolorido gemer.
6 I am like a desert owl, like an owl among the ruins.
6 Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.
7 I lie awake; I have become like a bird alone on a roof.
7 Não durmo e sou como o passarinho solitário nos telhados.
8 All day long my enemies taunt me; those who rail against me use my name as a curse.
8 Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome.
9 For I eat ashes as my food and mingle my drink with tears
9 Por pão tenho comido cinza e as lágrimas se misturam com a minha bebida,
10 because of your great wrath, for you have taken me up and thrown me aside.
10 por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
11 My days are like the evening shadow; I wither away like grass.
11 Como a sombra que declina, assim são os meus dias, e eu vou secando como a relva.
12 But you, LORD, sit enthroned forever; your renown endures through all generations.
12 Tu, porém, Senhor , permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração.
13 You will arise and have compassion on Zion, for it is time to show favor to her; the appointed time has come.
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já chegou a sua hora.
14 For her stones are dear to your servants; her very dust moves them to pity.
14 Porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se compadecem do seu pó.
15 The nations will fear the name of the LORD, all the kings of the earth will revere your glory.
15 Todas as nações temerão o nome do e todos os reis da terra temerão a sua glória,
16 For the LORD will rebuild Zion and appear in his glory.
16 quando o Senhor reconstruir Sião e se manifestar na sua glória,
17 He will respond to the prayer of the destitute; he will not despise their plea.
17 quando atender à oração do desamparado e não desprezar as suas preces.
18 Let this be written for a future generation, that a people not yet created may praise the LORD:
18 Isto ficará registrado para as gerações futuras, e um povo, que há de ser criado, louvará o
19 "The LORD looked down from his sanctuary on high, from heaven he viewed the earth,
19 “O Senhor , do alto do seu santuário, desde os céus, olhou para a terra,
20 to hear the groans of the prisoners and release those condemned to death."
20 a fim de ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte.”
21 So the name of the LORD will be declared in Zion and his praise in Jerusalem
21 Em Sião será anunciado o nome do e o seu louvor, em Jerusalém,
22 when the peoples and the kingdoms assemble to worship the LORD.
22 quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem o
23 In the course of my life "he broke my strength; he cut short my days.
23 Ele me abateu a força no caminho e abreviou os meus dias.
24 So I said: "Do not take me away, my God, in the midst of my days; your years go on through all generations.
24 Eu disse: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.
25 In the beginning you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands.
25 Em tempos remotos, lançaste os fundamentos da terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment. Like clothing you will change them and they will be discarded.
26 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
27 But you remain the same, and your years will never end.
27 Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
28 The children of your servants will live in your presence; their descendants will be established before you."
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e diante de ti se estabelecerá a sua descendência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.