Salmos 102

New International Version (NIV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hear my prayer, LORD; let my cry for help come to you.
1 Senhor , ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 Do not hide your face from me when I am in distress. Turn your ear to me; when I call, answer me quickly.
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 For my days vanish like smoke; my bones burn like glowing embers.
3 Porque os meus dias se consomem como fumaça, e os meus ossos ardem como lenha.
4 My heart is blighted and withered like grass; I forget to eat my food.
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
5 In my distress I groan aloud and am reduced to skin and bones.
5 Já os meus ossos se pegam à minha pele, em virtude do meu gemer doloroso.
6 I am like a desert owl, like an owl among the ruins.
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; sou como um mocho nas solidões.
7 I lie awake; I have become like a bird alone on a roof.
7 Velo e sou como o pardal solitário no telhado.
8 All day long my enemies taunt me; those who rail against me use my name as a curse.
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem me amaldiçoam.
9 For I eat ashes as my food and mingle my drink with tears
9 Pois tenho comido cinza como pão e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 because of your great wrath, for you have taken me up and thrown me aside.
10 por causa da tua ira e da tua indignação, pois tu me levantaste e me arremessaste.
11 My days are like the evening shadow; I wither away like grass.
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e como a erva me vou secando.
12 But you, LORD, sit enthroned forever; your renown endures through all generations.
12 Mas tu, Senhor , permanecerás para sempre, e a tua memória, de geração em geração.
13 You will arise and have compassion on Zion, for it is time to show favor to her; the appointed time has come.
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois o tempo de te compadeceres dela, o tempo determinado, já chegou.
14 For her stones are dear to your servants; her very dust moves them to pity.
14 Porque os teus servos têm prazer nas suas pedras e se compadecem do seu pó.
15 The nations will fear the name of the LORD, all the kings of the earth will revere your glory.
15 Então, as nações temerão o nome do Senhor , e todos os reis da terra, a sua glória,
16 For the LORD will rebuild Zion and appear in his glory.
16 quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
17 He will respond to the prayer of the destitute; he will not despise their plea.
17 e atender à oração do desamparado, e não desprezar a sua oração.
18 Let this be written for a future generation, that a people not yet created may praise the LORD:
18 Isto se escreverá para a geração futura; e o povo que se criar louvará ao Senhor ,
19 "The LORD looked down from his sanctuary on high, from heaven he viewed the earth,
19 porquanto olhara desde o alto do seu santuário; desde os céus, o Senhor observou a terra,
20 to hear the groans of the prisoners and release those condemned to death."
20 para ouvir o gemido dos presos, para soltar os sentenciados à morte;
21 So the name of the LORD will be declared in Zion and his praise in Jerusalem
21 a fim de que seja anunciado o nome do Senhor em Sião, e o seu louvor, em Jerusalém,
22 when the peoples and the kingdoms assemble to worship the LORD.
22 quando os povos todos se congregarem, e os reinos, para servirem ao Senhor .
23 In the course of my life "he broke my strength; he cut short my days.
23 Abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 So I said: "Do not take me away, my God, in the midst of my days; your years go on through all generations.
24 Dizia eu: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
25 In the beginning you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands.
25 Desde a antiguidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment. Like clothing you will change them and they will be discarded.
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como uma veste, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 But you remain the same, and your years will never end.
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos nunca terão fim.
28 The children of your servants will live in your presence; their descendants will be established before you."
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua descendência ficará firmada perante ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.