Provérbios 8

New International Version (NIV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Does not wisdom call out? Does not understanding raise her voice?
1 Acaso a sabedoria não clama? E não ergue o entendimento a sua voz?
2 At the highest point along the way, where the paths meet, she takes her stand;
2 Ela se posta no topo dos lugares altos, pelo caminho nos lugares das veredas.
3 beside the gate leading into the city, at the entrance, she cries aloud:
3 Ela clama nos portões, à entrada da cidade, ao chegar às portas.
4 "To you, O people, I call out; I raise my voice to all mankind.
4 A vós, ó homens, eu clamo; e a minha voz é aos filhos dos homens.
5 You who are simple, gain prudence; you who are foolish, set your hearts on it. [^1]
5 Ó simples, entendei a sabedoria; e vós tolos sede de coração compreensivo.
6 Listen, for I have trustworthy things to say; I open my lips to speak what is right.
6 Ouvi, porque eu falarei de coisas excelentes, e o abrir dos meus lábios será para as coisas certas.
7 My mouth speaks what is true, for my lips detest wickedness.
7 Porque a minha boca falará a verdade, e os meus lábios abominam a perversidade.
8 All the words of my mouth are just; none of them is crooked or perverse.
8 São justas todas as palavras da minha boca; não há nelas nada de mau ou perverso.
9 To the discerning all of them are right; they are upright to those who have found knowledge.
9 Todas elas são claras para aquele que entende, e certas para aquele que encontra o conhecimento.
10 Choose my instruction instead of silver, knowledge rather than choice gold,
10 Recebei a minha instrução, e não a prata; e o conhecimento, mais do que o ouro fino escolhido.
11 for wisdom is more precious than rubies, and nothing you desire can compare with her.
11 Porque melhor é a sabedoria do que os rubis; e todas as coisas que se podem desejar não se comparam a ela.
12 "I, wisdom, dwell together with prudence; I possess knowledge and discretion.
12 Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e acho o conhecimento das invenções espirituosas.
13 To fear the LORD is to hate evil; I hate pride and arrogance, evil behavior and perverse speech.
13 O temor do ­SENHOR é odiar o mal; o orgulho, a arrogância, o mau caminho e a boca perversa, eu odeio.
14 Counsel and sound judgment are mine; I have insight, I have power.
14 Meu é o conselho e a perfeita sabedoria; eu sou o entendimento, eu tenho força.
15 By me kings reign and rulers issue decrees that are just;
15 Por mim reinam os reis, e os príncipes decretam justiça.
16 by me princes govern, and nobles —all who rule on earth. [^2]
16 Por mim príncipes governam, e nobres; todos os juízes da terra.
17 I love those who love me, and those who seek me find me.
17 Eu amo aqueles que me amam, e os que cedo me buscarem, me acharão.
18 With me are riches and honor, enduring wealth and prosperity.
18 Riquezas e honra estão comigo; sim, riquezas duráveis e a justiça.
19 My fruit is better than fine gold; what I yield surpasses choice silver.
19 Meu fruto é melhor do que o ouro; sim, do que o ouro refinado, e o meu rendimento mais do que a prata escolhida.
20 I walk in the way of righteousness, along the paths of justice,
20 Guio pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo;
21 bestowing a rich inheritance on those who love me and making their treasuries full.
21 para que eu faça herdar bens aqueles que me amam; e eu encherei seus tesouros.
22 "The LORD brought me forth as the first of his works, ""before his deeds of old;
22 O ­SENHOR me possuiu no princípio de seu caminho, antes de suas obras mais antigas.
23 I was formed long ages ago, at the very beginning, when the world came to be.
23 Fui formada desde a eternidade, desde o princípio, antes do começo da terra.
24 When there were no watery depths, I was given birth, when there were no springs overflowing with water;
24 Quando não havia profundidades, fui gerada, quando não havia fontes abundantes de água.
25 before the mountains were settled in place, before the hills, I was given birth,
25 Antes que os montes fossem estabelecidos, antes das colinas, eu fui gerada;
26 before he made the world or its fields or any of the dust of the earth.
26 enquanto ainda ele não havia feito a terra, nem os campos, nem o princípio do pó do mundo.
27 I was there when he set the heavens in place, when he marked out the horizon on the face of the deep,
27 Eu estava lá quando ele preparou os céus; quando ele traçou um círculo sobre a face do abismo;
28 when he established the clouds above and fixed securely the fountains of the deep,
28 quando ele estabeleceu as nuvens acima; quando fortificou as fontes do abismo;
29 when he gave the sea its boundary so the waters would not overstep his command, and when he marked out the foundations of the earth.
29 quando ele assinalou ao mar o seu decreto, para que as águas não traspassassem o seu mandamento, quando ele determinou os fundamentos da terra;
30 Then I was constantly "at his side. I was filled with delight day after day, rejoicing always in his presence,
30 então eu estava junto a ele, como um, criando com ele; e eu era diariamente o seu deleite, regozijando-me sempre diante dele;
31 rejoicing in his whole world and delighting in mankind.
31 regozijando-me na parte habitável de sua terra; e meus deleites estavam com os filhos dos homens.
32 "Now then, my children, listen to me; blessed are those who keep my ways.
32 Agora, pois, ó filhos, ouvi-me; porque abençoados são aqueles que guardam os meus caminhos.
33 Listen to my instruction and be wise; do not disregard it.
33 Ouvi a instrução, e sede sábios, não a rejeiteis.
34 Blessed are those who listen to me, watching daily at my doors, waiting at my doorway.
34 Abençoado é o homem que me ouve, vigiando diariamente aos meus portões, esperando às ombreiras das minhas portas.
35 For those who find me find life and receive favor from the LORD.
35 Porque o que me encontrar, encontrará a vida, e obterá o favor do ­SENHOR.
36 But those who fail to find me harm themselves; all who hate me love death."
36 Mas aquele que pecar contra mim, arruinará a própria alma; todos aqueles que me odeiam amam a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.