Provérbios 8

New International Version (NIV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Does not wisdom call out? Does not understanding raise her voice?
1 Não clama, porventura, a Sabedoria, e o Entendimento não faz ouvir a sua voz?
2 At the highest point along the way, where the paths meet, she takes her stand;
2 No cimo das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas ela se coloca;
3 beside the gate leading into the city, at the entrance, she cries aloud:
3 junto às portas, à entrada da cidade, à entrada das portas está gritando:
4 "To you, O people, I call out; I raise my voice to all mankind.
4 A vós outros, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 You who are simple, gain prudence; you who are foolish, set your hearts on it. [^1]
5 Entendei, ó simples, a prudência; e vós, néscios, entendei a sabedoria.
6 Listen, for I have trustworthy things to say; I open my lips to speak what is right.
6 Ouvi, pois falarei coisas excelentes; os meus lábios proferirão coisas retas.
7 My mouth speaks what is true, for my lips detest wickedness.
7 Porque a minha boca proclamará a verdade; os meus lábios abominam a impiedade.
8 All the words of my mouth are just; none of them is crooked or perverse.
8 São justas todas as palavras da minha boca; não há nelas nenhuma coisa torta, nem perversa.
9 To the discerning all of them are right; they are upright to those who have found knowledge.
9 Todas são retas para quem as entende e justas, para os que acham o conhecimento.
10 Choose my instruction instead of silver, knowledge rather than choice gold,
10 Aceitai o meu ensino, e não a prata, e o conhecimento, antes do que o ouro escolhido.
11 for wisdom is more precious than rubies, and nothing you desire can compare with her.
11 Porque melhor é a sabedoria do que joias, e de tudo o que se deseja nada se pode comparar com ela.
12 "I, wisdom, dwell together with prudence; I possess knowledge and discretion.
12 Eu, a Sabedoria, habito com a prudência e disponho de conhecimentos e de conselhos.
13 To fear the LORD is to hate evil; I hate pride and arrogance, evil behavior and perverse speech.
13 O temor do Senhor consiste em aborrecer o mal; a soberba, a arrogância, o mau caminho e a boca perversa, eu os aborreço.
14 Counsel and sound judgment are mine; I have insight, I have power.
14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria, eu sou o Entendimento, minha é a fortaleza.
15 By me kings reign and rulers issue decrees that are just;
15 Por meu intermédio, reinam os reis, e os príncipes decretam justiça.
16 by me princes govern, and nobles —all who rule on earth. [^2]
16 Por meu intermédio, governam os príncipes, os nobres e todos os juízes da terra.
17 I love those who love me, and those who seek me find me.
17 Eu amo os que me amam; os que me procuram me acham.
18 With me are riches and honor, enduring wealth and prosperity.
18 Riquezas e honra estão comigo, bens duráveis e justiça.
19 My fruit is better than fine gold; what I yield surpasses choice silver.
19 Melhor é o meu fruto do que o ouro, do que o ouro refinado; e o meu rendimento, melhor do que a prata escolhida.
20 I walk in the way of righteousness, along the paths of justice,
20 Ando pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo,
21 bestowing a rich inheritance on those who love me and making their treasuries full.
21 para dotar de bens os que me amam e lhes encher os tesouros.
22 "The LORD brought me forth as the first of his works, ""before his deeds of old;
22 O Senhor me possuía no início de sua obra, antes de suas obras mais antigas.
23 I was formed long ages ago, at the very beginning, when the world came to be.
23 Desde a eternidade fui estabelecida, desde o princípio, antes do começo da terra.
24 When there were no watery depths, I was given birth, when there were no springs overflowing with water;
24 Antes de haver abismos, eu nasci, e antes ainda de haver fontes carregadas de águas.
25 before the mountains were settled in place, before the hills, I was given birth,
25 Antes que os montes fossem firmados, antes de haver outeiros, eu nasci.
26 before he made the world or its fields or any of the dust of the earth.
26 Ainda ele não tinha feito a terra, nem as amplidões, nem sequer o princípio do pó do mundo.
27 I was there when he set the heavens in place, when he marked out the horizon on the face of the deep,
27 Quando ele preparava os céus, aí estava eu; quando traçava o horizonte sobre a face do abismo;
28 when he established the clouds above and fixed securely the fountains of the deep,
28 quando firmava as nuvens de cima; quando estabelecia as fontes do abismo;
29 when he gave the sea its boundary so the waters would not overstep his command, and when he marked out the foundations of the earth.
29 quando fixava ao mar o seu limite, para que as águas não traspassassem os seus limites; quando compunha os fundamentos da terra;
30 Then I was constantly "at his side. I was filled with delight day after day, rejoicing always in his presence,
30 então, eu estava com ele e era seu arquiteto, dia após dia, eu era as suas delícias, folgando perante ele em todo o tempo;
31 rejoicing in his whole world and delighting in mankind.
31 regozijando-me no seu mundo habitável e achando as minhas delícias com os filhos dos homens.
32 "Now then, my children, listen to me; blessed are those who keep my ways.
32 Agora, pois, filhos, ouvi-me, porque felizes serão os que guardarem os meus caminhos.
33 Listen to my instruction and be wise; do not disregard it.
33 Ouvi o ensino, sede sábios e não o rejeiteis.
34 Blessed are those who listen to me, watching daily at my doors, waiting at my doorway.
34 Feliz o homem que me dá ouvidos, velando dia a dia às minhas portas, esperando às ombreiras da minha entrada.
35 For those who find me find life and receive favor from the LORD.
35 Porque o que me acha acha a vida e alcança favor do
36 But those who fail to find me harm themselves; all who hate me love death."
36 Mas o que peca contra mim violenta a própria alma. Todos os que me aborrecem amam a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.