Provérbios 7

New International Version (NIV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 My son, keep my words and store up my commands within you.
1 Meu filho, guarde as minhas palavras e conserve os meus mandamentos em seu coração.
2 Keep my commands and you will live; guard my teachings as the apple of your eye.
2 Observe os meus mandamentos e você viverá; guarde a minha lei como a menina dos seus olhos.
3 Bind them on your fingers; write them on the tablet of your heart.
3 Amarre-os aos dedos, escreva-os na tábua do seu coração.
4 Say to wisdom, "You are my sister," and to insight, "You are my relative."
4 Diga à Sabedoria: “Você é minha irmã”; e ao Entendimento: “Você é meu parente.”
5 They will keep you from the adulterous woman, from the wayward woman with her seductive words.
5 Eles o guardarão da mulher imoral, da estranha que lisonjeia com palavras.
6 At the window of my house I looked down through the lattice.
6 Porque da janela da minha casa, olhando pela grade,
7 I saw among the simple, I noticed among the young men, a youth who had no sense.
7 vi entre os ingênuos, e descobri entre os jovens um que não tinha juízo.
8 He was going down the street near her corner, walking along in the direction of her house
8 Ele ia e vinha pela rua junto à esquina da mulher estranha e seguia o caminho da casa dela,
9 at twilight, as the day was fading, as the dark of night set in.
9 no crepúsculo, ao anoitecer, na escuridão da noite, nas trevas.
10 Then out came a woman to meet him, dressed like a prostitute and with crafty intent.
10 Eis que a mulher lhe saiu ao encontro, com roupas de prostituta e astúcia no coração.
11 (She is unruly and defiant, her feet never stay at home;
11 É espalhafatosa e inquieta; os seus pés não param em casa.
12 now in the street, now in the squares, at every corner she lurks.)
12 Ora está nas ruas, ora, nas praças, espreitando por todos os cantos.
13 She took hold of him and kissed him and with a brazen face she said:
13 Ela agarrou o jovem e o beijou; e com o maior descaramento lhe disse:
14 "Today I fulfilled my vows, and I have food from my fellowship offering at home.
14 “Eu tinha de oferecer sacrifícios pacíficos; hoje paguei os meus votos.
15 So I came out to meet you; I looked for you and have found you!
15 Por isso, saí ao seu encontro; vim procurá-lo, e agora o encontrei!
16 I have covered my bed with colored linens from Egypt.
16 Já cobri de colchas a minha cama, de linho fino do Egito, de várias cores.
17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes and cinnamon.
17 Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e cinamomo.
18 Come, let's drink deeply of love till morning; let's enjoy ourselves with love!
18 Venha, vamos nos embriagar com as delícias do amor, até o amanhecer; gozemos amores.
19 My husband is not at home; he has gone on a long journey.
19 Porque o meu marido não está em casa; saiu de viagem para longe.
20 He took his purse filled with money and will not be home till full moon."
20 Levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro; não voltará para casa antes da lua cheia.”
21 With persuasive words she led him astray; she seduced him with her smooth talk.
21 Ela o seduziu com as suas muitas palavras, com as lisonjas dos seus lábios o arrastou.
22 All at once he followed her like an ox going to the slaughter, like a deer "stepping into a noose [^2]
22 E, num instante, ele a seguiu, como um boi que vai para o matadouro; como um animal que corre para a armadilha,
23 till an arrow pierces his liver, like a bird darting into a snare, little knowing it will cost him his life.
23 até que uma flecha lhe atravesse o coração. Ele era como a ave que corre para dentro do alçapão, sem saber que isto lhe custará a vida.
24 Now then, my sons, listen to me; pay attention to what I say.
24 Agora, meu filho, escute o que eu digo e dê atenção às palavras da minha boca.
25 Do not let your heart turn to her ways or stray into her paths.
25 Não deixe que o seu coração se desvie para os caminhos dessa mulher, e não ande perdido nas suas veredas.
26 Many are the victims she has brought down; her slain are a mighty throng.
26 Porque a muitos ela feriu e derrubou; e são muitos os que por ela foram mortos.
27 Her house is a highway to the grave, leading down to the chambers of death.
27 A casa dela é caminho para o abismo e desce para as câmaras da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.