Provérbios 25
New International Version (NIV) vs NTLH
1 These are more proverbs of Solomon, compiled by the men of Hezekiah king of Judah:
1 Aqui estão mais alguns provérbios de Salomão, escolhidos e copiados por homens que estavam a serviço do rei Ezequias, de Judá.
2 It is the glory of God to conceal a matter; to search out a matter is the glory of kings.
2 Respeitamos a Deus por causa daquilo que ele esconde de nós; e respeitamos as autoridades por causa daquilo que elas nos explicam.
3 As the heavens are high and the earth is deep, so the hearts of kings are unsearchable.
3 Você nunca sabe o que um rei está pensando; os pensamentos dele estão fora do nosso alcance, assim como as alturas do céu ou as profundezas da terra.
4 Remove the dross from the silver, and a silversmith can produce a vessel;
4 Purifique a prata, e o artista poderá fazer uma obra de arte.
5 remove wicked officials from the king's presence, and his throne will be established through righteousness.
5 Afaste do rei os maus conselheiros porque o que torna forte um governo é a justiça.
6 Do not exalt yourself in the king's presence, and do not claim a place among his great men;
6 Quando você estiver diante das autoridades, não se faça de importante.
7 it is better for him to say to you, "Come up here," than for him to humiliate you before his nobles. What you have seen with your eyes
7 É melhor que depois lhe deem um lugar de honra do que você ser humilhado na presença das autoridades.
8 do not bring "hastily to court, for what will you do in the end if your neighbor puts you to shame?
8 Não tenha pressa de ir ao tribunal para contar o que você viu. Se mais tarde outra testemunha provar que você está errado, o que é que você vai fazer?
9 If you take your neighbor to court, do not betray another's confidence,
9 Defenda a sua causa contra o seu vizinho, mas não revele nada que alguém lhe tenha contado a respeito do assunto.
10 or the one who hears it may shame you and the charge against you will stand.
10 Do contrário todos ficarão sabendo que você não consegue guardar segredos, e você nunca mais se livrará desta vergonha.
11 Like apples "of gold in settings of silver is a ruling rightly given.
11 A palavra certa na hora certa é como um desenho de ouro feito em cima de prata.
12 Like an earring of gold or an ornament of fine gold is the rebuke of a wise judge to a listening ear.
12 Quando alguém está querendo aprender, o conselho de uma pessoa experiente vale mais do que anéis de ouro ou joias de ouro puro.
13 Like a snow-cooled drink at harvest time is a trustworthy messenger to the one who sends him; he refreshes the spirit of his master.
13 Como água fresca no calor do tempo da colheita, assim o mensageiro de confiança reanima quem o mandou.
14 Like clouds and wind without rain is one who boasts of gifts never given.
14 Quem promete e não dá é como a nuvem e o vento que não trazem chuva.
15 Through patience a ruler can be persuaded, and a gentle tongue can break a bone.
15 A paciência convence até as autoridades; a perseverança pode vencer qualquer dificuldade.
16 If you find honey, eat just enough — too much of it, and you will vomit.
16 Não coma mel demais, pois você pode vomitar.
17 Seldom set foot in your neighbor's house — too much of you, and they will hate you.
17 Não vá a toda hora à casa do vizinho, pois ele pode se cansar e acabar ficando com raiva de você.
18 Like a club or a sword or a sharp arrow is one who gives false testimony against a neighbor.
18 A pessoa que diz mentiras a respeito dos outros é tão perigosa quanto uma espada, um porrete ou uma flecha afiada.
19 Like a broken tooth or a lame foot is reliance on the unfaithful in a time of trouble.
19 Num momento de dificuldade, depender de uma pessoa que não merece confiança é como mastigar com um dente estragado, andar com um pé aleijado
20 Like one who takes away a garment on a cold day, or like vinegar poured on a wound, is one who sings songs to a heavy heart.
20 ou querer se esquentar, num dia frio, tirando a roupa. Cantar para quem está triste é como esfregar sal numa ferida.
21 If your enemy is hungry, give him food to eat; if he is thirsty, give him water to drink.
21 Se o seu inimigo estiver com fome, dê comida a ele; se estiver com sede, dê água.
22 In doing this, you will heap burning coals on his head, and the LORD will reward you.
22 Porque assim você o fará queimar de remorso e vergonha, e o Senhor Deus recompensará você.
23 Like a north wind that brings unexpected rain is a sly tongue —which provokes a horrified look.
23 Assim como o vento norte traz chuva, os mexericos trazem ódio.
24 Better to live on a corner of the roof than share a house with a quarrelsome wife.
24 É melhor morar no fundo do quintal do que dentro de casa com uma mulher briguenta.
25 Like cold water to a weary soul is good news from a distant land.
25 Ouvir uma boa notícia que a gente não espera é como tomar um gole de água fresca quando se tem sede.
26 Like a muddied spring or a polluted well are the righteous who give way to the wicked.
26 A pessoa boa que se deixa levar por uma pessoa má é como uma fonte de água barrenta ou como um poço contaminado.
27 It is not good to eat too much honey, nor is it honorable to search out matters that are too deep.
27 Assim como mel demais não faz bem, também não é bom andar procurando elogios.
28 Like a city whose walls are broken through is a person who lacks self-control.
28 Quem não sabe se controlar é tão sem defesa como uma cidade sem muralhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.